Quelles sont les fêtes internationales qui doivent faire partie de votre stratégie de marketing et quelles sont celles que vous pouvez ignorer ? Il est difficile de s'y retrouver : certains sont presque analogues à leurs homologues occidentaux, d'autres présentent des variations sur des thèmes typiquement nord-américains et d'autres encore sont tout à fait uniques. Comment choisir le bon marketing de vacances et s'assurer que votre message ne prend pas de vacances accidentelles ?

L'esprit des fêtes Le point le plus important de votre marketing de vacances ? Une traduction précise. Prenons l'exemple de la Saint-Valentin au Japon. La fête est une tradition occidentale, mais comme l'indique le site Mental Floss, les chocolatiers ont commencé à chercher un nouveau marché dans les années 1950. Cependant, une erreur de traduction a fait croire aux Japonais qu'il était d'usage que les femmes offrent des chocolats aux hommes. De plus, les femmes offrent souvent des chocolats à des hommes qu'elles n'aiment pas, comme des collègues de travail ou des amis. Ces "giri-choco" sont achetés et donnés par obligation plutôt que par sentiment. Lorsque la confusion de la Saint-Valentin a été découverte, le  site"White Day" a été créé. Le 14 mars de chaque année, les hommes achètent aux femmes des gâteaux et des chocolats.

Bien que la Saint-Valentin au Japon ait bien fonctionné pour les chocolatiers, il n'est pas difficile d'imaginer comment une telle tentative de pénétration du marché pourrait mal tourner. Si les campagnes de vacances interprètent mal les traditions occidentales ou ne parviennent pas à rendre compte des coutumes locales, les consommateurs risquent d'ignorer votre message ou d'éviter complètement la fête. Grâce à des traductions de qualité soutenues par unsystème sécurisé de gestion des traductions (), le message de votre marque peut toujours passer.

728x90

A regarder Quelles sont donc les fêtes internationales dont votre entreprise devrait tenir compte lors de la conception d'une campagne de marketing ? En Chine, la fête la plus importante de l'année n'est pas Noël, mais le Nouvel An lunaire, également connu sous le nom de Fête du printemps. Selon le site Jing Daily, cette fête comprend une pause de sept jours, des cadeaux et des salutations traditionnelles. Au Japon, Noël est célébré par des cadeaux et des décorations, mais n'a aucune connotation religieuse. Il s'agit presque exclusivement d'un jour férié pour les enfants et il n'y a pas de jour de congé. La Golden Week, quant à elle, regroupe plusieurs jours fériés sur une semaine. De nombreux Japonais partent en voyage dans le pays et à l'étranger pendant cette période, ce qui offre aux spécialistes du marketing de nombreuses possibilités de placement de produits.

La liste ne serait pas complète sans mentionner la Journée des célibataires. Cette invention du géant chinois de la distribution Alibaba tombe le 11 novembre et génère près de 6 milliards de dollars de chiffre d'affaires par an. Lors de la Journée des célibataires, Alibaba et d'autres vendeurs en ligne cassent les prix, donnant aux célibataires, aux jeunes filles et à tous ceux qui disposent d'un revenu disponible l'occasion de faire de bonnes affaires. Cette fête n'est pas très populaire aux États-Unis parce que le Veterans Day tombe également le 11 novembre et que le Black Friday est tout proche. Les entreprises désireuses de s'implanter sur de nouveaux marchés pourraient toutefois faire de sérieux progrès grâce à la Journée des célibataires.

Les ventes des fêtes de fin d'année sont en hausse - selon la société de commerce électronique Volusion, elles devraient augmenter de 20 % cette année et atteindre plus de 42 milliards de dollars. Une raison de plus pour s'assurer que votre message de vacances atteindra sa cible dans le monde entier grâce à la traduction et à la localisation.

À propos de Doug Bonderud Doug Bonderud est un rédacteur indépendant spécialisé dans les technologies et passionné par les histoires de marques uniques. Au cours des cinq dernières années, il a couvert tous les domaines, de l'informatique dématérialisée à la domotique en passant par la sécurité informatique. Il parle un peu le français, parle couramment le grec ancien et maîtrise l'anglais canadien - et oui, la couleur a besoin d'un "u".

Pourquoi attendre pour traduire de manière plus intelligente ?

Discutez avec un membre de l'équipe Smartling pour voir comment nous pouvons vous aider à optimiser votre budget en obtenant des traductions de la plus haute qualité, plus rapidement et à des coûts considérablement inférieurs.
Cta-Card-Side-Image