La semaine dernière, plusieurs membres de l'équipe Smartling ont participé à la conférence 2024 GALA qui s'est tenue à Valence, en Espagne, marquant ainsi le plus grand rassemblement GALA à ce jour. Le thème de la conférence, "Navigating the Rise of AI : Dos and Don'ts, Myths and Truths for a New AI-Assisted Localization Industry," a profondément résonné avec notre mission chez Smartling.

Notre objectif va au-delà de la simple mise en œuvre de l'IA, en suivant l'engouement pour cette technologie ; nous nous efforçons d'aider nos clients à envisager des applications complètes de l'IA dans l'ensemble de leur processus de traduction. Nous avons trouvé extrêmement précieux d'entendre les points de vue des leaders de l'industrie lors de cet événement et nous sommes impatients d'intégrer ces perspectives dans nos efforts de recherche en cours.

Au cas où vous auriez manqué l'événement, nous avons distillé quelques idées clés de notre équipe, ainsi qu'un résumé des perspectives que Smartling a partagées lors de l'événement.

 

Les enseignements de l'équipe Smartling

  • Une compréhension collective de l'impact de l'IA : En tant qu'industrie, il y a une reconnaissance partagée du changement imminent alors que l'IA commence à remplacer des tâches courantes. Bien que cette évolution ne soit pas sans précédent - pensez à l'introduction des premiers outils de TAO, puis des trois générations de traduction automatique - il existe un objectif commun qui consiste à comprendre comment notre domaine évoluera au milieu de ces changements. L'adaptation à de nouveaux paradigmes, défis, engagements commerciaux et modes de pensée sera cruciale.
  • La quête de la valeur tangible de l'IA : Dans l'ensemble du secteur, on cherche encore une réponse à la question suivante : comment l'IA peut-elle être appliquée et apporter une valeur réelle à l'industrie ? Les débats et les discussions sur ce sujet ont été constants au cours de la conférence, teintés d'appréhension quant aux implications de l'IA et aux considérations éthiques sur son utilisation dans divers scénarios.
  • La recherche d'un leader : Dans ce paysage de l'IA, l'industrie est toujours à la recherche d'un leader pour aider à guider l'utilisation véritablement universelle de l'IA dans notre travail quotidien. Alors que de nombreuses entreprises se penchent sur des questions spécifiques liées à l'IA dans le domaine de la traduction, il n'existe toujours pas de figure unificatrice pour défendre les meilleures pratiques.
  • L'impact éthique et réglementaire de l'IA : les acteurs du secteur s'interrogent sur la manière de saisir les opportunités illimitées qu'offre l'IA, mais aussi d'atténuer les préoccupations croissantes concernant la manière dont les applications de l'IA traitent les informations personnelles, introduisent des préjugés culturels et présentent des risques potentiels de fuite de données et de violation des droits d'auteur. Dans le cadre de discussions collaboratives, les entreprises clientes, les fournisseurs de technologie et les parties prenantes universitaires se sont profondément engagés dans une réflexion sur les implications éthiques de l'intégration de l'IA dans le tissu de l'industrie de la localisation. Ils ont également réfléchi aux effets transformateurs que l'IA aura sur la dynamique des emplois et les compétences requises de notre main-d'œuvre.

 

Partager nos points de vue

Smartling a eu l'honneur de présenter plusieurs sujets au cours des deux jours de la conférence, offrant des perspectives allant de l'éthique de l'IA aux paradigmes logiciels pionniers, en passant par la prévision de l'émergence des co-pilotes linguistiques. Voici un résumé de ce que nous avons partagé :

L'éthique de l'IA dans le secteur de la traduction - Ne sommes-nous pas le domaine le plus touché ? Notre vice-présidente chargée de l'IA, Olga Beregovaya, a animé une table ronde réunissant des experts du secteur qui se sont penchés sur les dimensions éthiques du développement et de l'utilisation de l'IA dans le cadre de la localisation. Avec Jose Palomares de Coupa Software, Manuel Herranz de Pangeanic et Mrinalini Kochupillai de l'Université technique de Munich, nous avons exploré comment aborder l'éthique et "l'IA responsable" en tant qu'industrie et ce que nous pouvons faire au sujet des données biaisées et/ou propriétaires qui sont utilisées pour former les LLM et les modèles de ML.

En tant que principaux contributeurs à la communication mondiale dans divers secteurs d'activité, nous avons une double responsabilité : celle de l'utilisation éthique des données et celle de façonner la communication dans toutes les langues. En outre, il est impératif que nous cultivions un environnement dans lequel les professionnels du secteur peuvent prospérer, réussir et s'épanouir dans le contexte de l'essor de l'IA.

Au cours des discussions, les panélistes ont souligné l'importance du rôle émergent d'un éthicien d'entreprise ( "),", qui est en train de devenir un élément essentiel dans les entreprises du monde entier. Ce rôle est essentiel pour comprendre, évaluer et traiter de manière exhaustive les implications éthiques inhérentes à la mise en œuvre de l'IA.

Mrinalini Kochupillai, qui a présenté les perspectives du monde universitaire au-delà du secteur de la traduction, a fourni une perspective plus large sur la responsabilité sociale et les considérations éthiques entourant les applications de l'IA dans diverses industries et secteurs verticaux. Son anecdote sur les assistants d'IA dans le domaine médical souligne l'importance de déployer l'IA de manière judicieuse, en particulier dans les contextes où elle est la plus efficace, et de faire preuve de prudence dans les solutions mises en œuvre à la hâte, telles que celles qui concernent les patients atteints de troubles mentaux.

Mort de la MT - ou longue vie à la MT ? Olga a également présenté une réévaluation de l'avenir des fournisseurs de technologie dans l'industrie de la localisation. Elle a plaidé en faveur d'une reconceptualisation du paysage de la traduction, appelant à dépasser la dépendance conventionnelle à l'égard des mémoires de traduction (TM) et des normes industrielles établies, telles que XLIFF et TMX.

Elle a proposé de passer du cadre traditionnel "un pour un", "source pour traduction", à un modèle de relation dynamique "plusieurs pour plusieurs", et éventuellement à des ontologies mises à jour de manière dynamique, capturant les concepts de contenu et les relations entre eux. Dans ce futur envisagé, les mémoires de traduction évolueront pour jouer un rôle différent, non seulement en tant que référentiels pour les correspondances directes, mais aussi en tant que réservoirs de communications existantes auxquels l'IA générative pourra accéder et qu'elle pourra utiliser au cours des processus de traduction ou de génération de contenu.

L'émergence des copilotes linguistiques.Jennifer Wong, responsable de la stratégie produit en matière d'IA, a mis le secteur au défi d'envisager et de développer de manière proactive les nouveaux outils et compétences nécessaires pour équiper les linguistes et les responsables de la localisation en vue de l'intégration imminente de l'IA dans les processus de localisation. Alors que Smartling étudie les moyens d'améliorer les outils des linguistes, nous constatons également un besoin pressant, et un intérêt croissant de la part du secteur de l'éducation, de préparer les nouveaux linguistes et professionnels de la localisation à un paysage en constante évolution où la curiosité et l'adaptabilité sont les compétences clés.

LLM, la solution à plusieurs milliers de dollars pour un problème à dix dollars. Jennifer a également présenté une session au cours de laquelle elle a remis en question l'approche du secteur qui consiste à déployer rapidement des solutions d'IA sans examen approfondi. Alors que l'IA fait tant parler d'elle, résolvons-nous vraiment les problèmes que nous devrions résoudre grâce à l'IA ? De nombreux participants à la conférence ont exprimé des sentiments similaires, soulignant l'importance d'évaluer les coûts, tant monétaires qu'environnementaux, associés au déploiement de l'IA pour des solutions non essentielles. Cela inclut des considérations telles que les implications en termes de durabilité de l'utilisation de modèles plus grands, la mise au point et la formation continue des modèles.

Chez Smartling, tout en reconnaissant l'importance de l'IA dans notre secteur, aujourd'hui et à l'avenir, nous préconisons une approche équilibrée qui donne la priorité à la compréhension du véritable retour sur investissement des fonctionnalités que nous développons et des recherches que nous entreprenons. Nous nous engageons à fournir des caractéristiques de qualité issues d'une recherche et d'une validation approfondies, en veillant à ce que nos solutions profitent non seulement à nos clients, mais aussi à notre planète.

Olga a également fait partie du comité consultatif de la conférence. En collaboration avec des pairs issus de différents segments de l'industrie, elle a contribué à définir le thème de la conférence et à garantir un contenu pertinent et de la plus haute qualité.

Le fait de revenir d'une conférence aussi importante a vraiment inspiré l'équipe. Nous sommes impatients de partager nos réflexions et nos enseignements lors de notre prochaine conférence Global Ready. Restez à l'écoute pour en savoir plus sur la manière dont Smartling s'efforce d'apporter LanguageAI à ses clients de manière holistique.

Pourquoi attendre pour traduire de manière plus intelligente ?

Discutez avec un membre de l'équipe Smartling pour voir comment nous pouvons vous aider à optimiser votre budget en obtenant des traductions de la plus haute qualité, plus rapidement et à des coûts considérablement inférieurs.
Cta-Card-Side-Image