Bryan Murphy, PDG de Smartling, s'attaque à un secteur de 40 milliards de dollars bloqué sur la voie lente : le monde de la traduction. La plupart des entreprises traitent encore les traductions comme en 1999 : manuellement, à grands frais et avec une lenteur pénible. Bryan voyait dans l'IA le moyen de changer la donne et de réécrire les règles, mais l'intégrer n'a pas été une sinécure.

Il explique comment Smartling a exploité l'IA non seulement pour réduire les coûts et accélérer la traduction, mais aussi pour obtenir une qualité proche de la précision humaine, sans perdre le contrôle de la voix ou des nuances de la marque. Pourtant, faire ce saut a impliqué des bouleversements : réorganisation des équipes, embauche d'experts en IA et mise en place d'une discipline impitoyable en matière de R&D afin de séparer les idées gagnantes des distractions.


Écoutez ci-dessous : 

 

 

Pourquoi attendre pour traduire de manière plus intelligente ?

Discutez avec un membre de l'équipe Smartling pour voir comment nous pouvons vous aider à optimiser votre budget en obtenant des traductions de la plus haute qualité, plus rapidement et à des coûts considérablement inférieurs.
Cta-Card-Side-Image