1. DEFINITIONS

  • "Informations confidentielles": toutes les informations divulguées par une partie (la partie divulgatrice "" ) à l'autre partie (la partie réceptrice "" ), que ce soit oralement, par écrit ou autrement, qui sont désignées comme confidentielles ou qui devraient raisonnablement être considérées comme confidentielles compte tenu de la nature des informations et des circonstances de la divulgation. 
  • "Date d'entrée en vigueur" désigne la date à laquelle le client accepte pour la première fois le présent accord, notamment en signant un bon de commande ou un programme de services faisant référence au présent accord, ou en accédant aux services ou en les utilisant.
  • "Services linguistiques": la traduction linguistique et les services connexes décrits dans une annexe de services.
  • "Neural Machine Translation Hub" ou " NMT Hub": traduction linguistique générée par ordinateur et services connexes, tels qu'ils peuvent être décrits dans une annexe de services.
  • "Données du Client" : les informations fournies à Smartling par ou pour le compte du Client dans le cadre des présentes.
  • "Données personnelles du client" : données personnelles, informations personnellement identifiables ou autres informations similaires appartenant au client.
  • "Services professionnels": les services d'intégration, de conseil et autres services similaires décrits dans un cahier des charges.
  • "Services" : les services professionnels, les services linguistiques, les services logiciels et le NMT Hub, collectivement.
  • "Les services logiciels" désignent les applications logicielles fournies par Smartling, telles qu'elles peuvent être décrites dans un programme de services.
  • "Le Service Schedule" est le document de commande pour les achats de services par le client auprès de Smartling que les parties peuvent signer de temps à autre. Dès sa signature par Smartling et le client, tout programme de service devient partie intégrante du présent contrat.

 

2. SMARTLING RESPONSIBILITIES

2.1. Fourniture de services logiciels. Smartling s'engage à : (a) mettre les services à la disposition du client conformément au présent accord et au programme de services applicable ; et (b) fournir une assistance standard pour les services logiciels au client comme décrit dans le programme de services ci-joint.

2.2. Protection des données des clients. Smartling maintiendra des garanties administratives, physiques et techniques commercialement raisonnables pour la protection de la sécurité, de la confidentialité et de l'intégrité des données du client. Les parties se conformeront à leurs obligations en vertu de tout avenant relatif à la protection des données à caractère personnel ou de tout accord de traitement des données exécuté dans le cadre du présent accord ou joint à celui-ci.

2.3. Le personnel de Smartling. Smartling sera responsable de la performance de son personnel (y compris ses employés et ses contractants) et de son respect des obligations qui lui incombent en vertu du présent accord, sauf indication contraire dans le présent accord.

2.4. Respect de la loi. Smartling déclare et garantit que l'exécution de ses obligations au titre des présentes sera conforme au droit applicable.

 

3. DROITS & PAIEMENT

3.1. Frais. Le client paiera tous les frais spécifiés dans les calendriers des services. Sauf indication contraire dans le présent document ou dans un barème de services, les frais sont basés sur les services achetés et non sur l'utilisation réelle : (a) les redevances sont basées sur les services achetés et non sur l'utilisation réelle ; (b) les obligations de paiement ne sont pas résiliables ; les redevances payées ne sont pas remboursables ; et (c) la quantité de services achetés ne peut être diminuée au cours d'une période d'abonnement donnée. Sous réserve du paragraphe 3.4 ci-dessous et sans limitation, le client reconnaît et accepte que son obligation de payer des frais en vertu du présent paragraphe 3.1 constitue un élément essentiel de l'accord.

3.2. Frais. Le Client remboursera à Smartling les frais de déplacement et les dépenses raisonnables encourus dans le cadre des Services, à condition que Smartling ait reçu l'autorisation écrite préalable du Client.

3.3. Facturation et paiement. Smartling facturera le Client conformément au Programme de Services concerné. Le Client est responsable de fournir à Smartling des informations de facturation et de contact complètes et exactes et de notifier à Smartling tout changement de ces informations.

3.4. Paiements en retard.
Si un montant facturé n'est pas reçu par Smartling à la date d'échéance (sauf en ce qui concerne les frais faisant l'objet d'un litige raisonnable et de bonne foi), alors sans limiter les droits ou les recours de Smartling, ces frais peuvent accumuler des intérêts de retard au taux de 1,5% du solde impayé par mois, ou au taux maximum autorisé par la loi, selon le taux le plus bas. Si le compte du Client est en retard de 30 jours ou plus (sauf en ce qui concerne les frais faisant l'objet d'un litige raisonnable et de bonne foi), Smartling peut suspendre tout ou partie des services au Client jusqu'à ce que ces montants soient payés dans leur intégralité. Si un tel défaut de paiement n'a pas été corrigé dans les 60 jours suivant la date d'échéance, Smartling peut alors, sur notification écrite, résilier cet Accord et tous les Programmes de Services en cours pour violation matérielle du Client, à condition que dans ce cas, la période de correction décrite dans la Section 8.2(a) ci-dessous soit considérée comme ayant été écoulée.

3.5. Taxes. Les honoraires de Smartling ne comprennent pas les taxes, les prélèvements, les droits ou les évaluations gouvernementales similaires de toute nature, évaluables par toute juridiction (collectivement, "Taxes"), sauf comme indiqué dans la présente section. Toute taxe imposée à la suite de transactions régies par le présent contrat sera supportée par le contribuable désigné par les lois et réglementations gouvernementales applicables et payée par ce contribuable conformément à ces lois et réglementations. Nonobstant ce qui précède, si Smartling a l'obligation légale de payer ou de collecter les taxes dont le Client est responsable en vertu du présent article, Smartling facturera le Client et le Client paiera ce montant, à moins que le Client ne fournisse à Smartling un certificat d'exonération fiscale valide autorisé par l'autorité fiscale appropriée.

3
.6. Fonctionnalité future. Le Client reconnaît et accepte que, à moins que cela ne soit expressément prévu dans un Programme de Services, ses achats ne dépendent pas de la livraison de fonctionnalités ou de caractéristiques futures, ou de commentaires publics oraux ou écrits faits par Smartling concernant des fonctionnalités ou des caractéristiques futures.

 

4. DROITS ET LICENCES

4.1. Réserve de droits. Sous réserve des droits limités expressément accordés par les présentes ou dans un Programme de Services, Smartling et ses concédants se réservent tous les droits, titres et intérêts relatifs aux Services et à l'ensemble de la documentation, du savoir-faire, des spécifications, des développements, des diagrammes et de toute autre propriété intellectuelle y afférente. Aucun droit n'est accordé au client en vertu des présentes, à l'exception de ceux expressément énoncés dans le présent document. Sous réserve des droits limités expressément accordés par les présentes ou dans un Programme de Services, le Client et ses concédants de licence se réservent tous leurs droits, titres et intérêts sur les Données Client, y compris tous les droits de propriété intellectuelle qui s'y rapportent. Aucun droit n'est accordé à Smartling en vertu des présentes autres que ceux expressément énoncés dans les présentes ou dans un Programme de services.

4.2. Licence d'utilisation du retour d'information. Le Client accorde à Smartling une licence mondiale, perpétuelle, irrévocable et libre de redevance pour utiliser et incorporer dans les Services toute suggestion, demande d'amélioration, recommandation, correction ou autre retour d'information fourni par le Client concernant le fonctionnement des Services. Ce retour d'information ne confère au client aucun droit de propriété intellectuelle ni aucun intérêt dans le service.

4.3. Publicité.
Tant que le présent accord est en vigueur, chaque partie peut inclure le nom et le logo de l'autre partie dans des listes ou d'autres documents raisonnables destinés au public (y compris sur son site web) décrivant des clients ou des vendeurs. Chaque partie peut révoquer son consentement à l'utilisation de son nom ou de son logo par l'autre partie moyennant une notification écrite (un courriel suffit). Sauf dans les cas prévus dans le présent document, aucune des parties ne peut utiliser les marques et les noms commerciaux de l'autre partie sans l'accord écrit préalable de cette dernière.

 

5. LA CONFIDENTIALITÉ

5.1. Nature des informations confidentielles. Les informations confidentielles de chaque partie comprennent les termes et conditions du présent accord et de tous les horaires de service (y compris la tarification), ainsi que les plans d'affaires et de marketing, la technologie et les informations techniques, les plans et conceptions de produits et les processus d'affaires. Nonobstant ce qui précède, les informations confidentielles ne comprennent pas les informations qui : (a) qui est ou devient généralement connue du public sans violation d'une obligation envers la partie divulgatrice ; (b) qui était connue de la partie destinataire avant sa divulgation par la partie divulgatrice sans violation d'une obligation envers la partie divulgatrice ; (c) qui est reçue d'un tiers sans violation d'une obligation envers la partie divulgatrice ; ou (d) qui a été développée de manière indépendante par la partie destinataire sans référence aux informations confidentielles de la partie divulgatrice.

5.2. Protection des informations confidentielles.
La partie destinataire fera preuve du même degré de diligence que celui qu'elle met en œuvre pour protéger la confidentialité de ses propres informations confidentielles de même nature (mais pas moins d'une diligence raisonnable) : (a) ne pas utiliser les informations confidentielles de la partie divulgatrice à des fins sortant du cadre du présent accord ; et (b) sauf autorisation écrite contraire de la partie divulgatrice, limiter l'accès aux informations confidentielles de la partie divulgatrice à ses employés et sous-traitants qui ont besoin de cet accès à des fins compatibles avec le présent accord et qui ont signé avec la partie destinataire des accords de confidentialité contenant des protections au moins aussi strictes que celles prévues dans le présent accord.

5.3. Protection des données à caractère personnel. Pour éviter toute ambiguïté, les Données à caractère personnel, les Informations à caractère personnel ou les Informations de santé protégées, selon le cas et tel que ces termes peuvent être définis dans les addenda aux présentes, constituent des Informations confidentielles en vertu des présentes, qu'elles aient été envoyées intentionnellement ou non par la Partie divulgatrice, et les obligations des parties de protéger ces informations en vertu de la Section 5.2 ci-dessus doivent être raisonnables compte tenu de la nature particulière de ces informations.

5.4. Divulgation forcée.
La partie destinataire peut divulguer des informations confidentielles ou des données à caractère personnel de la partie divulgatrice dans la mesure où la loi l'y contraint, à condition que la partie destinataire donne à la partie divulgatrice un préavis écrit de la divulgation forcée (dans la mesure où la loi le permet) et une assistance raisonnable, aux frais de la partie divulgatrice, si la partie divulgatrice souhaite contester la divulgation. Si la partie destinataire est contrainte par la loi de divulguer les informations confidentielles de la partie divulgatrice dans le cadre d'une procédure civile et que la partie divulgatrice ne conteste pas la divulgation, la partie divulgatrice remboursera à la partie destinataire le coût raisonnable de la compilation et de la fourniture d'un accès sécurisé à ces informations confidentielles.

5.5. Recours. Les parties reconnaissent et conviennent qu'une violation ou une menace de violation par la partie destinataire de l'une de ses obligations en vertu de la présente section 5 entraînerait un préjudice irréparable pour la partie divulgatrice, pour lequel des dommages-intérêts monétaires ne constitueraient pas un remède adéquat. Chaque partie accepte donc qu'en cas de violation ou de menace de violation de ces obligations par la partie destinataire, la partie divulgatrice soit autorisée à demander une réparation équitable, y compris une ordonnance restrictive, une injonction, une exécution spécifique et toute autre réparation équitable pouvant être obtenue auprès d'un tribunal compétent et jugée appropriée par celui-ci, et que ces recours soient disponibles sans qu'il soit nécessaire de déposer un cautionnement ou une autre garantie. Pour éviter toute ambiguïté, ces recours s'ajoutent à tous les autres droits et recours disponibles en vertu de la loi et ne les excluent pas.

 

6. INDEMNISATION

6.1. Par Smartling. Smartling défendra, indemnisera et tiendra le Client, ses affiliés, ses administrateurs et ses dirigeants à l'abri de toute perte, dommage ou coût (y compris les frais raisonnables d'avocat) encourus en relation avec les réclamations, demandes, poursuites ou procédures (collectivement, "Claims") faites ou intentées contre le Client par un tiers alléguant que l'utilisation par le Client des Services dans le cadre du présent Accord viole les droits de propriété intellectuelle de ce tiers ; à condition, toutefois, que Smartling n'ait pas une telle obligation d'indemnisation dans la mesure où une telle violation : (a) est liée à l'utilisation des Services en combinaison avec d'autres logiciels, matériels, produits de données, processus ou matériaux non fournis par Smartling et que la violation n'aurait pas eu lieu sans cette combinaison ; (b) résulte ou est liée aux modifications apportées par Smartling à tout Service pour se conformer aux spécifications fournies par le Client ; (c) résulte ou est liée aux modifications apportées aux Services qui n'ont pas été faites ou autorisées par Smartling ; ou (d) continue après la notification d'une activité ou d'une utilisation contrevenante par Smartling et la fourniture par Smartling d'une solution de contournement raisonnable.

6.2. Par le client.
Le Client s'engage à défendre, indemniser et dégager de toute responsabilité Smartling, ses affiliés, ses administrateurs et ses dirigeants contre toute perte, dommage ou frais (y compris les honoraires raisonnables d'avocats) encourus dans le cadre d'une Réclamation faite ou intentée contre Smartling par un tiers alléguant que : (a) les Données Client, et tout matériel fourni à Smartling en relation avec l'exécution des Services, enfreignent les droits de propriété intellectuelle d'un tiers ; (b) les Données Client, et tout matériel fourni à Smartling en relation avec l'exécution des Services, ont constitué ou entraîné une diffusion ou une libération inappropriée ou illégale de Données Personnelles, à condition que l'obligation du Client dans ce cas ne soit limitée que dans la mesure où une telle diffusion ou libération ne résulte pas d'une négligence ou d'une faute intentionnelle de Smartling ; ou (c) l'utilisation par Smartling, conformément à cet Accord, de toute Donnée Client a autrement porté préjudice à un tiers.

6.3. Procédure.
Comme condition expresse à l'obligation de la partie qui indemnise en vertu de la présente section 6, la partie qui demande l'indemnisation doit : (a) notifier rapidement par écrit à la partie indemnisante la réclamation pour laquelle l'indemnisation est demandée ; et (b) fournir à la partie indemnisante toute l'assistance, l'information et l'autorité non monétaires raisonnablement nécessaires à la défense et au règlement de cette réclamation. La partie indemnisante peut choisir un avocat pour la défense de la réclamation et diriger le déroulement de tout litige ou autre procédure contentieuse concernant la réclamation. La partie indemnisée peut choisir son propre conseil et diriger sa propre défense d'une réclamation si elle le souhaite, mais elle doit supporter les coûts de son propre conseil et de toute activité dans le cadre d'une procédure contentieuse menée par le conseil de son choix. La partie indemnisante peut régler toute réclamation, dans la mesure où le règlement nécessite un paiement d'argent que la partie indemnisante accepte de fournir, avec ou sans le consentement de la partie indemnisée. La partie indemnisante doit obtenir le consentement de la partie indemnisée, ce consentement ne devant pas être refusé, conditionné ou retardé de manière déraisonnable, pour tout règlement dans la mesure où (i) il consent à une injonction ou à toute autre mesure équitable, (ii) il admet ou accepte un acte, une omission, une déclaration de culpabilité ou tout autre fait concernant la partie indemnisée, ou (iii) il contient des conditions régissant des activités futures qui affecteraient matériellement les activités ou les intérêts de la partie indemnisée.

 

7. LIMITES

7.1. Limitation de la responsabilité. LA RESPONSABILITÉ D'AUCUNE DES PARTIES DÉCOULANT DU PRÉSENT ACCORD OU S'Y RAPPORTANT NE DÉPASSERA LE MONTANT TOTAL DES FRAIS DE SERVICES PAYABLES PAR LE CLIENT POUR LES SERVICES AU COURS DES DOUZE (12) MOIS PRÉCÉDANT L'ACTE OU L'OMISSION À L'ORIGINE DE LA RESPONSABILITÉ APPLICABLE. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LA RESPONSABILITÉ D'AUCUNE DES PARTIES DÉCOULANT DE SES OBLIGATIONS AU TITRE DES ARTICLES 5.2 OU 5.3, OU S'Y RAPPORTANT, NI LES OBLIGATIONS DE L'UNE OU L'AUTRE PARTIE AU TITRE DE L'ARTICLE 6 DU PRÉSENT ACCORD-CADRE DE SERVICES N'EXCÉDERONT TROIS FOIS (3X) LE MONTANT TOTAL DES FRAIS DE SERVICES PAYABLES PAR LE CLIENT POUR LES SERVICES AU COURS DES DOUZE (12) MOIS PRÉCÉDANT L'ACTE OU L'OMISSION À L'ORIGINE DE LA RESPONSABILITÉ EN QUESTION. LES LIMITATIONS CI-DESSUS S'APPLIQUENT QUE L'ACTION SOIT CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE ET QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ.

7.2. Exclusion des dommages consécutifs et connexes. EN AUCUN CAS, L'UNE OU L'AUTRE DES PARTIES NE SERA RESPONSABLE ENVERS L'AUTRE PARTIE D'UNE QUELCONQUE PERTE DE PROFITS OU DE REVENUS, OU DE DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS, COUVERTS OU PUNITIFS, QUE L'ACTION SOIT CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE ET QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ, MÊME SI UNE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LES PARTIES RECONNAISSENT ET CONVIENNENT QUE TOUT DOMMAGE RÉSULTANT DE LA VIOLATION PAR UNE PARTIE DE LA SECTION 5 CI-DESSUS SERA CONSIDÉRÉ COMME UN DOMMAGE DIRECT.

 

8. MANDAT & RÉSILIATION

8.1. Durée de l'accord. Le présent accord prend effet à la date d'entrée en vigueur et se poursuit jusqu'à l'expiration ou la résiliation de toutes les souscriptions effectuées dans le cadre du présent accord.

8.2. Résiliation. Une partie peut résilier le présent accord et tous les programmes de services connexes : (a) 30 jours après notification écrite à l'autre partie d'une violation substantielle si cette violation n'est pas corrigée à l'expiration de cette période ; ou (b) immédiatement sur notification écrite si l'autre partie fait l'objet d'une demande de mise en faillite ou de toute autre procédure relative à l'insolvabilité, au redressement judiciaire, à la liquidation ou à la cession au profit de créanciers.

8.3. Remboursement ou paiement en cas de résiliation. Si le présent Accord est résilié par le Client conformément à l'article 8.2, ou en cas de violation par Smartling d'une déclaration ou d'une garantie applicable, Smartling remboursera au Client tous les frais prépayés couvrant le reste de la durée de tous les Horaires de service après la date effective de résiliation. Si le présent contrat est résilié par Smartling conformément à l'article 8.2, le client paiera tous les frais non payés couvrant le reste de la durée de tous les programmes de services. La résiliation ne libère en aucun cas le Client de son obligation de payer les redevances dues à Smartling pour la période antérieure à la date effective de résiliation.

8.5. Dispositions survivantes.
Les articles 2.2, 3, 4.2, 5, 7, 8 et 9 du présent accord-cadre de services, ainsi que toute clause d'une annexe de services qui, de par sa nature, serait raisonnablement censée survivre à sa résiliation, survivront à la résiliation ou à l'expiration du présent accord.

 

 9. DISPOSITIONS GÉNÉRALES

9.1. Interprétation. Les définitions énoncées à la section 1 du présent contrat-cadre de services s'appliquent à tous les documents qui font référence au présent contrat et qui sont régis par celui-ci, à moins qu'ils ne soient expressément remplacés par un tel document. Les titres ne sont utilisés qu'à des fins d'organisation. Les termes utilisés dans le présent accord sont réputés avoir été choisis par les deux parties pour exprimer leur intention mutuelle, et aucune règle d'interprétation stricte à l'encontre de l'une ou l'autre partie ne s'applique aux droits accordés par le présent accord ou à toute condition du présent accord.

9.2. Mode de notification.
Sauf indication contraire dans le présent Accord, toutes les notifications, permissions et approbations en vertu du présent Accord doivent être faites par écrit et sont réputées avoir été données : (a) par remise en main propre ; (b) le deuxième jour ouvrable après envoi par la poste ; (c) le deuxième jour ouvrable après envoi par télécopie confirmée ; ou (d) par réception si elles sont envoyées par courrier électronique. Les notifications à Smartling sont adressées à l'attention de son service juridique. Les notifications au Client seront adressées au contact de facturation désigné par le Client, à moins qu'il n'en soit disposé autrement dans un Programme de Services.

9.2. Droit applicable ; résolution des litiges. Le présent accord est régi exclusivement par les lois internes de l'État de New York, sans tenir compte des conflits de lois. Tout litige découlant du présent accord ou s'y rapportant sera réglé par un arbitrage contraignant à New York, New York, États-Unis, conformément aux règles de l'American Arbitration Association, par un arbitre unique nommé conformément à ces règles, et mené conformément aux procédures accélérées prévues par ces règles. Sauf disposition contraire, chaque partie reconnaît la compétence non exclusive des tribunaux d'État et fédéraux situés à New York, New York, pour statuer sur toute action découlant du présent accord ou s'y rapportant, et chaque partie reconnaît que ces tribunaux sont compétents et renonce à toute contestation de ces tribunaux au motif qu'ils ne sont pas compétents. Chaque partie convient qu'en concluant le présent accord, elle renonce à son droit à un procès avec jury ou à participer à une action collective dans le cadre du présent accord. La Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'applique pas au présent accord.

9
.3. Intégralité de l'accord ; ordre d'autorité. Le présent accord, y compris tous les addenda, pièces et annexes, constitue l'intégralité de l'accord entre les parties et remplace tous les accords, propositions ou déclarations antérieurs et contemporains, écrits ou oraux, concernant l'objet du présent accord. Aucune modification, aucun amendement ou aucune renonciation à une disposition du présent accord ne sera effectif à moins d'être écrit et signé par la partie contre laquelle la modification, l'amendement ou la renonciation doit être invoquée. En cas de conflit ou d'incohérence entre les dispositions du corps du présent contrat-cadre de services et celles d'un addendum ou d'une annexe de service, les dispositions du corps du présent contrat-cadre de services prévalent, sauf indication contraire expresse dans l'addendum ou l'annexe de service en question. Nonobstant toute disposition contraire, aucun terme ou condition figurant dans un bon de commande du client ou dans tout autre document de commande du client ne sera incorporé dans le présent contrat ou n'en fera partie, et tous ces termes et conditions seront nuls et non avenus.

9
.4. Cession ; sous-traitants. Aucune partie ne peut céder ses droits ou obligations en vertu des présentes, que ce soit par application de la loi ou autrement, sans le consentement écrit préalable de l'autre partie, à condition que chaque partie puisse céder ses droits et obligations en vertu des présentes sur préavis sans ce consentement à une entité successeur dans le cas d'une fusion, acquisition, réorganisation, changement de contrôle ou vente de la totalité ou de la quasi-totalité de ses actifs de bonne foi. Toute prétendue cession du présent accord ou d'une partie de celui-ci non conforme à ce qui précède sera nulle. Le présent accord lie les parties, leurs successeurs respectifs et leurs ayants droit et s'applique à leur profit. Le Client comprend et accepte que Smartling puisse utiliser des sous-traitants pour exécuter certains éléments des Services. Smartling fournira une liste de tous les sous-traitants fournissant des services en vertu des présentes par le biais des services logiciels.

9
.5. Relations entre les parties. Les parties sont des entrepreneurs indépendants. Cet Accord ne crée pas de partenariat, de franchise, de joint venture, d'agence, de relation fiduciaire ou d'emploi entre les parties.

9.6. Bénéficiaires tiers. Il n'y a pas de tiers bénéficiaires dans le cadre du présent accord, sauf dans les cas expressément prévus.

9.7. Renonciation et recours cumulatifs. Aucun manquement ou retard de l'une ou l'autre partie dans l'exercice d'un droit en vertu du présent accord ne constitue une renonciation à ce droit. Sauf mention expresse dans le présent document, les recours prévus dans le présent document s'ajoutent à tout autre recours d'une partie en droit ou en équité et ne l'excluent pas.

9.8. Divisibilité.
Si une disposition du présent accord est jugée contraire à la loi par un tribunal compétent, cette disposition sera considérée comme nulle et non avenue, et les autres dispositions du présent accord resteront en vigueur. Dans ce cas, dans la mesure où la loi le permet et où cela est raisonnablement possible compte tenu des circonstances, la disposition annulée sera réputée remplacée par la disposition qui se rapproche le plus de l'intention des parties telle qu'elle est exprimée dans la disposition annulée.

Dernière mise à jour : Avril 2025

Pourquoi attendre pour traduire de manière plus intelligente ?

Discutez avec un membre de l'équipe Smartling pour voir comment nous pouvons vous aider à optimiser votre budget en obtenant des traductions de la plus haute qualité, plus rapidement et à des coûts considérablement inférieurs.
Cta-Card-Side-Image