Pourquoi les logiciels de traduction par IA sont là pour durer et comment ils peuvent vous être utiles
L'intelligence artificielle (IA) est plus populaire que jamais dans les entreprises. Des entreprises de tous les secteurs l'utilisent aujourd'hui pour obtenir des résultats de meilleure qualité en moins de temps, y compris dans le secteur de la traduction.
Voyons ce qu'est la traduction IA et comment elle peut maximiser le retour sur investissement de la traduction pour votre marque.
Définition de la traduction par l'IA
Qu'est-ce qui vous vient à l'esprit lorsque vous entendez le terme "traduction IA" ? Si c'est le cas de la traduction automatique (TA), vous êtes sur la bonne voie.
La traduction par l'IA englobe également les grands modèles de langage (LLM) et diverses autres techniques d'apprentissage automatique, d'apprentissage profond et de traitement du langage naturel (NLP).
Par conséquent, l'IA trouve des applications dans l'ensemble du flux de travail de la traduction, avant et après l'étape de traduction.
Comment l'IA peut-elle contribuer à la localisation ?
Voici quelques cas d'utilisation de l'IA dans le processus de localisation.
Pré- ou post-édition du texte
Les LLM sont formés sur des ensembles de données contenant des milliards de paramètres. En utilisant le NLP, ils sont en mesure d'identifier des modèles linguistiques et des relations sémantiques. Cela leur permet de comprendre et de reproduire le langage humain, ce qui est très utile pour la pré-édition et la post-édition.
Par exemple, le portail GPT de Smartling, Smartling Translate, prend en compte la voix, le style et la terminologie de votre marque pour produire instantanément des traductions automatiques précises et de haute qualité. Dans notre webinaire GPT et Grands Modèles de Langage, nous avons montré comment vous pouvez utiliser Smartling Translate pour :
- Corriger les fautes d'orthographe, de grammaire, de ponctuation et de capitalisation
- Adapter la formalité
- Reformuler le texte
L'utilisation de GPT pour la pré-édition du contenu dans la langue source permet d'obtenir des textes traduits de meilleure qualité. Mais vous pouvez également utiliser de grands modèles linguistiques pour "lisser" les traductions terminées, en améliorant leur précision et leur fluidité.
Traduction du contenu
La traduction automatique neuronale (NMT) est actuellement la forme la plus répandue de traduction automatique, et l'utilisation des LLM pour faciliter le processus de traduction est également très prometteuse. Les deux utilisent des réseaux neuronaux qui imitent le fonctionnement du cerveau humain.
Plutôt que de remplacer des mots individuels sur la base de règles préétablies, les moteurs NMT prennent en compte le contexte pour traduire correctement les mots. Ils apprennent au fil du temps, ce qui leur permet de traduire avec plus de précision. Dans l'ensemble, ils sont plus performants que leurs prédécesseurs - lesmodèles de TA statistique- pour capturer le sens voulu du texte source.
Un exemple de traduction automatique en action est le Neural Machine Translation (NMT) Hub de Smartling, qui est un modèle de traduction automatique basé sur le cloud et piloté par l'IA. Le NMT Hub utilise l'IA pour sélectionner le meilleur moteur de TA pour votre contenu, ce qui permet d'obtenir des TA de la plus haute qualité dans un environnement privé et sécurisé.
Automatisation des flux de travail
L'IA peut réduire à la fois votre charge de travail manuelle et votre temps de publication en automatisant diverses tâches de gestion de projet, comme par exemple :
- Attribution des tâches
- Revoir et réviser le contenu
- Soumettre un contenu
- Rejeter un contenu
Les flux de travail dynamiques de Smartling utilisent l'IA pour acheminer le contenu à la bonne étape du processus en fonction des conditions que vous avez définies. En conséquence, les clients de Smartling ont été en mesure d'automatiser 90% ou plus de leurs efforts.
La traduction par intelligence artificielle doit-elle remplacer vos traducteurs humains ?
Comme vous pouvez le constater, l'IA possède des capacités étendues en ce qui concerne les flux de travail et l'efficacité de la traduction.
Cela ne signifie pas pour autant que vous devez cesser de travailler avec des traducteurs professionnels.
Dans le premier épisode de notre série LanguageAI Reality, Andrew Batwash, notre directeur associé des services linguistiques, a commenté ce qui suit :
Vous pouvez concevoir des systèmes d'IA qui permettent une intervention humaine efficace et significative. Ce que nous voulons faire en tant que fournisseur de services dans le domaine des services linguistiques, c'est vraiment réfléchir à l'endroit où l'humain entre dans le système de l'humain dans la boucle. Comment apportent-ils une valeur ajoutée ? Est-il au bon endroit, au bon moment, pour générer les résultats que le client recherche ?"
"Une grande partie de la conversation porte sur le fait que nous retirons du travail aux traducteurs et que nous entrons dans un monde entièrement automatisé. Ce n'est pas vraiment le cas. Il s'agira de quelque chose de plus intermédiaire. Ces systèmes, à bien des égards, vont aider les gens à être plus productifs".
Cet avantage en termes de productivité s'explique en partie par les progrès progressifs des fonctionnalités et de la fiabilité des outils d'IA utilisés pour les travaux de traduction.
Quelle est la fiabilité de la traduction par l'IA ?
Plus la qualité des données d'apprentissage (et des données fournies par l'utilisateur) est élevée, plus l'IA est fiable.
L'inverse est également vrai. C'est pourquoi les moteurs de traduction personnalisés sont si précieux : Ils sont formés à la langue propre à votre entreprise et à votre domaine grâce à votre mémoire de traduction et à vos glossaires. Ils peuvent ainsi produire des traductions précises et fidèles à la marque.
En revanche, c'est aussi la raison pour laquelle certains modèles linguistiques de grande taille ne parviennent pas à traduire le contenu. Nombre d'entre eux disposent de peu de données de formation dans des langues cibles autres que l'anglais, ce qui complique la production de traductions très précises et culturellement pertinentes.
La situation est similaire à celle de l'IA utilisée pour l'automatisation des processus, qui apprend à partir de modèles dans les données d'apprentissage. Quels que soient les modèles que vous définissez, l'IA continuera - pour le meilleur ou pour le pire.
Bien entendu, votre contribution est également importante.
Donnez à un LLM un texte mal conçu, et il sera plus difficile d'obtenir de bons résultats de traduction. Si vous donnez à un moteur de traduction un contenu de mauvaise qualité, la version traduite présentera probablement les mêmes problèmes de qualité.
L'évolution des logiciels de traduction assistée par ordinateur au cours des dernières années
L'IA, en général, est une technologie qui se développe et évolue rapidement et qui a eu un impact considérable sur la qualité des logiciels de traduction au cours des dernières années.
Parmi les améliorations et les développements importants, on peut citer
- L'introduction de l'architecture Transformer en 2017, qui a amélioré la capacité des modèles à comprendre le contexte et a rendu possible des outils tels que BERT de Google et GPT d'OpenAI.
- L'utilisation généralisée de modèles linguistiques pré-entraînés tels que GPT-3 et GPT-4
- L'utilisation de mécanismes d'attention, qui font partie de l'architecture Transformer, a permis aux modèles de se concentrer sur des éléments spécifiques d'une séquence d'entrée lors de la génération d'une séquence de sortie et a amélioré la manière dont les modèles traitent les phrases longues.
- L'introduction de modèles multilingues, qui ont permis à un seul modèle de traiter plusieurs langues et ont rendu les logiciels de traduction plus rapides et plus conviviaux.
En quoi un traducteur d'IA diffère-t-il d'un traducteur humain ?
Pourquoi tirer parti de l'intelligence artificielle plutôt que de s'en tenir au processus de traduction traditionnel piloté par l'homme ?
Rapidité
Chaque jour, votre liste de tâches peut comprendre tout ou partie des éléments suivants :
- Recherche de fournisseurs et vérification de leurs services de traduction
- Communiquer avec les parties prenantes, les linguistes et les traducteurs, les experts en la matière et d'autres personnes.
- Préparer le contenu pour la traduction
- Créer des tâches de traduction et affecter les personnes appropriées aux différentes étapes du processus.
- Suivre l'état d'avancement des différents travaux de traduction
- Superviser l'assurance qualité (AQ) et traiter les problèmes qui se posent.
- Examiner les rapports de traduction et identifier les goulets d'étranglement ou les possibilités d'optimisation
Toutes ces opérations peuvent prendre beaucoup de temps lorsqu'elles sont effectuées manuellement, et vous avez probablement d'autres responsabilités ! Intégrer davantage d'IA dans vos processus est la clé pour libérer votre temps et vous permettre de vous concentrer sur les activités ayant le plus d'impact.
Coût
La traduction automatique ne coûte qu'une fraction du prix de la traduction humaine.
Cette dernière coûte généralement entre 0,15 et 0,30 dollar par mot, mais la TA ne coûte souvent que 0,000010 dollar par caractère. Cela signifie des économies de dizaines, voire de centaines de milliers de dollars par an.
Vous pouvez ensuite réinvestir cet argent dans des projets de traduction hautement prioritaires ou l'utiliser pour soutenir d'autres initiatives commerciales.
Évolutivité
Les gains de temps et d'argent associés aux solutions de traduction par IA signifient également que ces solutions sont plus évolutives. Vous pouvez vous développer sur de nouveaux marchés et traduire plus rapidement une plus grande partie de votre contenu. Et vous pouvez réinvestir l'argent économisé dans des efforts de localisation plus importants.
Qualité
Vous pourriez penser que les traducteurs professionnels ont l'avantage ultime parce qu'ils peuvent capter l'émotion, tenir compte du contexte et appliquer l'expertise locale et culturelle aux traductions.
Mais l'intégration de l'IA dans vos processus peut également contribuer à la qualité.
Des contrôles de qualité automatisés peuvent attirer votre attention sur les problèmes à résoudre. Les algorithmes d'estimation de la qualité peuvent vous alerter sur les traductions qui doivent être revues ou révisées, et vous aider à identifier rapidement le contenu qui est prêt à être publié.
Comment choisir la bonne solution de traduction assistée par ordinateur ?
Bien entendu, vous voudrez une solution qui trouve un bon équilibre entre la qualité, le coût et la rapidité. Mais tenez également compte des éléments suivants :
- Langues prises en charge : Certains outils prennent en charge moins de langues et de paires de langues que d'autres. Pensez non seulement à vos besoins actuels en matière de traduction, mais aussi aux paires de langues dont vous pourriez avoir besoin dans un avenir proche.
- Données de formation : Certains moteurs de traduction automatique, par exemple, sont formés d'emblée à certains domaines. D'autres permettent la formation de modèles personnalisés. Quoi qu'il en soit, les données de formation spécifiques à un secteur amélioreront la qualité de la traduction.
- Intégrations et interfaces de programmation d'applications (API) : Pour des flux de travail plus efficaces, utilisez des solutions de traduction automatique qui s'intègrent à d'autres outils que vous utilisez, tels que votre système de gestion de contenu, ou qui fonctionnent avec des API.
- La sécurité : En particulier si vous traduisez des textes sensibles et confidentiels tels que des documents juridiques, il est impératif que vous disposiez d'une sécurité de niveau entreprise pour protéger vos données.
Même en gardant ces critères à l'esprit, il peut être difficile de faire un choix en raison du nombre toujours croissant d'outils alimentés par l'IA sur le marché.
Les 6 meilleurs services et outils de traduction assistée par ordinateur
Maintenant que vous avez une meilleure compréhension de ce qu'est la traduction par l'IA et de ses avantages, voici quelques outils et services alimentés par l'IA à étudier.
Smartling
Smartling dispose de l' un des systèmes de gestion de traduction (TMS) les plus avancés du secteur de la localisation, ce qui vous permet d'exploiter l'IA tout au long du processus de localisation.
C'est également l'un des logiciels les mieux notés par les clients : il a été classé premier choix pour la gestion des traductions d'entreprise sur G2 pendant 20 trimestres d'affilée.
Principales fonctionnalités :
- NMT : Gérez vos besoins en traduction à grande échelle grâce à cet espace de travail multi-moteurs, alimenté par l'IA et capable de produire instantanément des traductions de haute qualité, cohérentes et fidèles à la marque.
- Plate-forme de gestion de la traduction: Accédez à un référentiel de contenu et à une suite administrative pour l'ensemble de votre contenu localisé.
- Smartling Translate : Traduisez des textes et des fichiers en toute sécurité sur ce portail de traduction en libre-service, qui s'appuie sur la technologie GPT pour améliorer la qualité et la fluidité des traductions.
- Connecteurs et intégrations : Connectez Smartling à des dizaines d'autres applications et outils, y compris des systèmes de gestion de contenu, des outils d'automatisation et bien plus encore, afin de rationaliser vos flux de travail de traduction.
- Proxy de traduction : Utilisez le Global Delivery Network pour déployer des expériences web dans n'importe quelle langue.
- Services de traduction professionnels : Accédez plus rapidement au marché grâce à des traductions précises et rentables.
Pour :
- Vous pouvez produire des traductions d'une qualité jusqu'à 350% supérieure avec le NMT Hub (grâce à notre approche de moteur de traduction multi-machines).
- Avec l'aide de l'IA, vous pouvez automatiser 90 % ou plus de vos flux de traduction.
- Nous prenons la sécurité au sérieux et fournissons un environnement de traduction totalement privé et sécurisé.
- Nos services de traduction professionnelle vous permettent de publier vos contenus 52 % plus rapidement.
- Nous prenons en charge des dizaines de types de fichiers courants.
Cons :
- Certains clients peuvent avoir besoin de temps pour se familiariser avec toutes les fonctionnalités de Smartling, mais notre équipe d'assistance à la clientèle est toujours heureuse de répondre aux questions et de donner des conseils pour réduire la courbe d'apprentissage.
DeepL
DeepL est l'un des moteurs de traduction neuronale les plus fiables en termes de qualité de traduction. Il possède plusieurs fonctions avancées qui facilitent le maintien de normes de qualité élevées, telles que la possibilité de choisir parmi des listes de mots alternatifs et d'afficher les définitions des mots dans la langue source et la langue cible.
Principales fonctionnalités :
- Traduction de texte illimitée : Traduisez autant de texte que nécessaire avec n'importe quelle formule payante.
- Tonalités : Choisissez entre les tons formels et informels pour vous assurer que le texte traduit est adapté à votre public.
- Intégration d'outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) : Obtenez les traductions de haute qualité de DeepL dans les résultats de traduction d'autres outils, tels que Smartling.
Pour :
- En plus d'être l'un des moteurs de traduction automatique neuronale les plus fiables, DeepL est également rentable, ce qui signifie que vous pouvez obtenir un meilleur retour sur investissement de la traduction.
- Les plans Advanced et Ultimate vous permettent de créer jusqu'à 2 000 glossaires de 5 000 entrées chacun pour une plus grande précision.
- Outre la version web, DeepL propose également des applications de bureau et des applications mobiles.
Cons :
- DeepL prend en charge moins de langues et offre donc moins de paires de langues que d'autres solutions.
- La prise en charge du glossaire n'est disponible que pour sept paires de langues, bien que DeepL prenne en charge un peu moins de 30 langues.
API de traduction dans le nuage de Google
Google Cloud Translation API est le frère de Google Translate, adapté aux entreprises, et se décline en deux éditions.
L'édition Basic est principalement destinée aux contenus courts et générés par les utilisateurs, tels que les contenus des médias sociaux ou les chats. L'édition avancée est mieux adaptée à la traduction de contenus de longue durée et à divers types de personnalisation.
Principales fonctionnalités :
- Traduction par lots : Traduisez plusieurs documents sources à la fois pour gagner du temps.
- Technologie AutoML : Entraînez des modèles personnalisés pour produire des traductions qui utilisent le ton et la terminologie appropriés à votre entreprise et à votre secteur d'activité.
- Sélection du modèle : Choisissez entre le modèle de traduction neuronal standard de Google et un modèle personnalisé, en fonction du contenu et de son contexte.
Pour :
- Les deux éditions comprennent un nombre illimité de traductions, ce qui les rend adaptées aux projets de grande envergure.
- Vous pouvez traduire du contenu dans plus de 100 langues et des milliers de paires de langues sont disponibles.
- Cette API permet la traduction programmatique de textes pour vos sites web et applications.
Cons :
- La prise en charge du glossaire n'est disponible que dans l'édition avancée, ce qui réduit le contrôle de la terminologie pour les utilisateurs de l'édition de base.
- Certains utilisateurs estiment que cette solution de traduction automatique peut être coûteuse si vous avez de grandes quantités de texte à traduire.
Copy.ai
Copy.ai est une solution de grande envergure qui vise à aider les équipes de vente et de marketing à utiliser l'IA générative pour des tâches telles que la création d'articles de blog et la rédaction d'e-mails.
La création de contenu multilingue à l'aide d'une solution de traduction IA est l'une des nombreuses fonctionnalités offertes par Copy.ai.
Principales fonctionnalités :
- Flux de travail automatisés : Utilisez des modèles de flux de travail ou créez vos propres flux de travail automatisés pour la création de contenu et la traduction.
- Génération de texte alt : Créez un texte alt pour les images afin d'en améliorer l'accessibilité.
Pour :
- Copy.ai ne se limite pas à la traduction. Vous pouvez rédiger un contenu complet et le traduire en plusieurs langues, par exemple.
- Copy.ai propose plus de 2 000 intégrations avec d'autres solutions logicielles.
Cons :
- Copy.ai étant un outil de marketing et de vente général, il ne se concentre pas spécifiquement sur la traduction. Dans un domaine qui évolue rapidement, il est plus probable d'être à la traîne que d'être un leader en matière de traduction.
Microsoft Bing Translator
Microsoft Bing Translator est la version Microsoft de Google Translate, l'une des applications de traduction les plus utilisées.
Le plus grand avantage est que Bing Translator est gratuit pour l'utilisation dans le navigateur et dans l'application mobile.
Principales fonctionnalités :
- Phrases et messages-guides régulièrement utilisés : Ces phrases sont basées sur vos interactions avec l'outil, ainsi que sur celles d'autres utilisateurs, et permettent d'accélérer la traduction.
- API : Une API est disponible pour les développeurs qui souhaitent utiliser Bing Translator dans leurs propres outils logiciels.
Pour :
- La version professionnelle prend en charge plusieurs types de documents.
- Une option gratuite est disponible.
- Bing Translator prend en charge plusieurs langues.
Cons :
- Aucune version hors ligne n'est disponible.
- Bing Translator ne propose pas de services de traduction gérés.
Wordly
Principales fonctionnalités :
- Traduction bidirectionnelle : Worldly propose une traduction bidirectionnelle en direct d'un texte ou d'une conversation audio.
- Traduction en direct de la langue des signes : Worldly est l'une des rares applications à proposer une traduction en langue des signes.
Pour :
- Wordly peut traduire des vidéos et ajouter des sous-titres.
- C'est l'un des rares outils capables de traduire la langue des signes.
- Wordly s'intègre facilement aux plateformes de webinaires telles que Zoom et ON24.
Cons :
- Il pourrait proposer davantage de langues.
- L'outil ne dispose pas d'un système de gestion de contenu robuste pour le contenu traduit.
Smartling : Logiciel de traduction par l'IA pour une expérience client enrichissante
Laquelle de ces options devriez-vous choisir ? Heureusement, si vous intégrez les meilleurs moteurs de MT à Smartling, vous n'avez pas à choisir. Vous obtiendrez les résultats de traduction de qualité de ces moteurs tout en bénéficiant des avantages supplémentaires offerts par le TMS le plus puissant du secteur.
Ces avantages comprennent la personnalisation de la traduction automatique qui utilise vos glossaires et votre mémoire de traduction pour appliquer la terminologie, le style et les préférences de votre marque, ainsi que des fonctions d'intelligence artificielle qui améliorent l'efficacité, réduisent les coûts et contribuent à l'assurance qualité à chaque étape de votre flux de travail.
Smartling est le leader d'un monde où la traduction pilotée par l'IA est la solution aux besoins de millions d'entreprises en matière de produits et de marketing.
Obtenez des traductions précises en quelques secondes, sans configuration complexe. Regardez notre courte démonstration de 5 minutes pour en savoir plus.