Steven Sorenson


Steven Sorenson

Directeur des intégrations de produits
Smartling

Le monde étant passé au contenu numérique pour alimenter l'expérience de l'utilisateur final, il est devenu essentiel pour les entreprises à vocation internationale de penser à la traduction et à la localisation du contenu afin qu'il soit pertinent pour l'utilisateur final.

La raison en est simple : si l'utilisateur final ne peut pas lire le contenu, il n'achètera pas le produit. En effet, il faut aujourd'hui 45 langues pour atteindre 95 % du produit intérieur brut mondial.

Dans le même temps, le volume de contenu et le niveau de personnalisation nécessaires pour soutenir l'expérience de l'utilisateur augmentent de façon exponentielle. Pensez à tous les mots, boutons et points de contact avec lesquels nous entrons en contact quotidiennement en tant que consommateurs - c'est considérable !

C'est pourquoi les développeurs qui conçoivent et déploient des expériences numériques sont avides de solutions qui automatisent les flux de travail et s'adaptent de manière transparente avec un minimum d'implication. C'est particulièrement vrai pour la traduction linguistique, qui est intrinsèquement complexe car la plupart des gens ne parlent ou n'écrivent que dans une ou quelques langues.

Les clients mutuels recherchant continuellement des moyens de transposer le contenu de Sanity dans plusieurs langues, Smartling a co-développé une intégration avec Sanity afin d'introduire un processus de traduction entièrement automatisé complété par des services linguistiques professionnels pour transformer le contenu source dans n'importe quelle langue.

Curieux de savoir comment cela fonctionne ? Lisez la suite !

Comment configurer l'intégration de la traduction de Smartling pour Sanity ?

Il est incroyablement facile et clé en main de mettre en place la traduction pour la santé avec Smartling. L'authentification de l'intégration est aussi simple que la saisie du jeton API de Sanity dans un projet Smartling, puis la sélection de l'ensemble de données Sanity souhaité pour chaque projet. Les traductions peuvent être déclenchées manuellement ou, mieux encore, l'ensemble du processus peut être programmé pour rechercher en permanence de nouveaux contenus et les traduire automatiquement.

Intégration de la traduction de Smartling pour Sanity

Configurer les flux de traduction

Un flux de travail de traduction définit les étapes et les acteurs impliqués dans la réalisation d'un projet de traduction. Un flux de travail typique comprend les étapes suivantes :

  1. Autoriser le contenu à traduire
  2. Traduire le contenu
  3. Modifier la traduction
  4. Publier la traduction

Certaines équipes ajoutent une étape de révision interne avant l'étape de publication afin de renforcer l'assurance qualité.

Configurer les flux de traduction - Sanity Integration

L'une des fonctions avancées de Smartling, les flux de travail dynamiques, permet de déplacer intuitivement le contenu vers les parties prenantes sur la base d'un ensemble de critères prédéterminés. Il optimise l'utilisation des ressources de traduction pour déployer les nouveaux contenus et les modifications le plus rapidement possible. Un client a vu son délai d'exécution multiplié par deux dans les deux mois qui ont suivi la mise en œuvre des flux de travail dynamiques.

Traduire professionnellement le contenu de Sanity avec Smartling Language Services

Les équipes consacrent un temps considérable à l'élaboration des mots et des phrases qui composent le contenu marketing, les expériences produit, les courriels et bien d'autres choses encore, afin de susciter l'intérêt des utilisateurs. Pour que les traductions soient représentatives de la marque, il est important de disposer d'un processus solide et d'un partenaire de traduction. Grâce à cette intégration, les clients de Sanity bénéficient des services linguistiques complets de Smartling en plus de l'automatisation logicielle et de l'évolutivité de la plateforme de Smartling.

Déployer du contenu à partir de Sanity

Déployer du contenu à partir de Sanity - Sanity Integration

L'intégration de Smartling renvoie automatiquement le contenu traduit vers le Sanity Content Lake. Comme Sanity traite le contenu comme des données, vous pouvez prendre votre contenu traduit et le diffuser via des API vers n'importe quel appareil, application ou canal dans le monde entier. Il s'agit d'une expérience incroyablement intuitive qui facilite l'adaptation à toutes les langues et à tous les canaux numériques, sans avoir besoin de personnel ni de temps.

Si vous souhaitez en savoir plus sur l'intégration avec Sanity ou l'essayer vous-même, contactez-nous dès aujourd'hui !

Pourquoi attendre pour traduire de manière plus intelligente ?

Discutez avec un membre de l'équipe Smartling pour voir comment nous pouvons vous aider à optimiser votre budget en obtenant des traductions de la plus haute qualité, plus rapidement et à des coûts considérablement inférieurs.
Cta-Card-Side-Image