A propos de la localisation

Le guide quotidien de la localisation de logiciels

La localisation de logiciels n'est pas la même chose que l'internationalisation. Nous parlerons des différences entre les deux et de ce que cela signifie pour votre stratégie de localisation.
Produit

Comment mettre à l'échelle la traduction et automatiser les flux de travail de manière transparente dans Sanity à l'aide de l'intégration Smartling

L'intégration Smartling pour Sanity permet de mettre à l'échelle le contenu dans plusieurs langues avec un processus de traduction entièrement automatisé.
Produit

Gagnez du temps et avancez plus vite : traduisez et concevez avant le développement

Sans quitter Figma, vous pouvez soumettre des prototypes pour une traduction professionnelle, automatique ou pseudo.
Produit

Création d'images Docker multi-architectures sur les processeurs AWS Graviton2 ARM 64 bits

Scott Rossillo, ingénieur logiciel chez Smartling, parcourt le processus de création d'images Docker multi-architectures pour tirer parti des derniers processeurs AWS Graviton2.
Aujourd'hui à Smartling

Smartling annonce le plugin WordPress WPML

La nouvelle intégration offre aux clients de Smartling une deuxième méthodologie pour traduire le contenu du site Web sans quitter la plateforme WordPress.
A propos de la localisation

Comment Smartling rend la traduction WordPress encore meilleure

Smartling vous permet de traduire du contenu WordPress sans jamais quitter votre CMS familier.
Témoignages clients

BMJ

Des traductions pour aider à créer un monde plus sain.
Témoignages clients

AdRoll

93 heures à 35 heures : comment AdRoll a réduit de plus de moitié son temps de traduction
A propos de la localisation

Slack fait de grands progrès dans la localisation

Une réponse à "Comment nous localisons Slack - Les considérations et valeurs culturelles qui guident l'accessibilité mondiale de Slack"