Nos services de localisation examinent chaque partie de votre contenu pour s'assurer qu'il trouve un écho auprès de votre public, où qu'il se trouve et quelle que soit la langue qu'il parle. Nous prenons tout en compte pour que votre contenu soit parfaitement adapté à chaque public.
La traduction de votre contenu à partir de la langue source n'est que le début d'une localisation réussie.
Notre processus tient compte de ce qui fera le mieux écho auprès de votre public.
Développez le contexte culturel de votre site web, de vos applications et de vos logiciels pour les personnes parlant toutes les langues.
Les systèmes de paiement localisés proposent des méthodes de paiement adaptées en fonction du lieu et indiquent les prix dans la bonne devise.
La langue et le lieu ont des formats numériques, des dates, des heures et des mesures différents. Créez un contenu percutant qui trouve un écho auprès de tous.
Certains signes et appropriations de couleurs varient d'un pays à l'autre. Changez automatiquement les images et les couleurs en fonction de ce qui est culturellement approprié dans le pays de l'utilisateur.
Connectez facilement vos plateformes existantes, créez du contenu & et automatisez-le pour la traduction à l'aide de nos connecteurs prédéfinis.
Traduisez un contenu adapté à votre public cible avec Smartling Language Services.
Allez plus loin que la traduction et localisez le contenu sur toutes les plateformes commerciales pour les utilisateurs du monde entier.
"La solution de bout en bout de Smartling et son approche de la localisation basée sur les données s'intègrent à notre instance AEM, ce qui nous permet de gagner du temps et d'économiser des ressources lors de la mise à jour du contenu en langue et de l'ajout de la prise en charge de nouveaux marchés."
Chris Hamilton Directeur de l'expérience numérique, Marketing & Channels Applications