Learning Center

Services linguistiques

A propos de la localisation

Comment Rover localise le contenu tout en restant sur la marque

Découvrez comment Rover s'est développé sur les marchés européens tout en conservant la voix de sa marque et en maintenant le contenu culturellement pertinent grâce au référencement multilingue, aux flux de travail de traduction automatisés, etc.
A propos de la localisation

Traduire pour les marchés EMEA : Conseils d'experts locaux

Nous savons que chaque langue et culture est unique et qu'il serait impossible d'être un expert dans chacune d'entre elles. Nous nous sommes donc tournés vers des traducteurs professionnels espagnols, français, allemands, italiens et arabes qui sont des experts locaux et des spécialistes dans chaque langue.
A propos de la localisation

8 conseils d'experts pour une localisation efficace des médias sociaux

La localisation des médias sociaux peut ouvrir votre entreprise à un nouveau marché si elle est bien faite. Voici 8 conseils d'experts sur la façon de bien localiser les médias sociaux.
A propos de la localisation

7 conseils clés pour une meilleure traduction financière

Vous vous demandez comment trouver des services de traduction financière dignes de confiance ? Voici ce qu'il faut savoir pour en choisir un et traduire avec précision les documents financiers.
A propos de la localisation

Top 5 des idées pour améliorer votre stratégie de localisation

Découvrez les 5 meilleurs conseils de notre dernière conférence Global Ready pour les actions que vous pouvez entreprendre dès maintenant pour améliorer vos programmes de localisation.
A propos de la localisation

Mondialisation : qu'est-ce que c'est et ce qui compte pour la traduction

Votre entreprise multinationale fait partie d'un réseau mondial de fournisseurs et de consommateurs. Voici ce que vous devez savoir sur la mondialisation et son impact sur votre entreprise.
A propos de la localisation

Pourquoi les traductions professionnelles sont importantes pour votre entreprise

Les services de traduction professionnels offrent à votre entreprise le meilleur du meilleur en matière de processus de localisation. Voici ce que vous devez savoir.
A propos de la localisation

Tout ce que vous devez savoir sur la localisation

La localisation est ce qui donne l'impression que votre site Web et votre application ont été conçus pour un public spécifique. Voici ce que vous devez savoir.
A propos de la localisation

5 défis courants pour les traductions anglais-chinois

Il est difficile de penser à deux langues qui se ressemblent moins que l'anglais et le chinois. Voici tout ce que vous devez savoir sur la traduction entre les deux.
A propos de la localisation

L'adhésion : travailler de manière interfonctionnelle en tant que Loc Manager

Cet atelier examine les moyens d'impliquer stratégiquement l'ensemble de votre organisation dans vos initiatives de localisation. Nous parlerons de la façon d'avoir un impact d'une manière amusante et engageante.
Aujourd'hui à Smartling

Journée internationale de la traduction 2021 : questions-réponses pour les traducteurs

Le 30 septembre est la Journée internationale de la traduction, l'occasion de rendre hommage au travail des professionnels de la langue pour rapprocher le monde par les mots.
A propos de la localisation

Passez à la vitesse supérieure : poursuivez votre carrière dans la localisation

Si vous cherchez à avoir un impact plus important dans votre organisation, à obtenir une promotion ou à postuler pour l'emploi de vos rêves qui fera passer votre carrière au niveau supérieur, cet atelier est pour vous.
A propos de la localisation

Le guide ultime de la traduction collaborative

Oubliez les feuilles de calcul : les outils de traduction collaborative en ligne comme Smartling permettent à vos équipes d'effectuer plus facilement et plus efficacement le travail de localisation.
A propos de la localisation

Naviguer dans les affaires mondiales et la localisation à l'avenir

Alors que nous avançons dans un monde plus axé sur le numérique, qu'est-ce que cela signifiera pour la gestion du contenu mondial ?
A propos de la localisation

Ce que vous devez savoir sur la mondialisation et la localisation

Pour réussir à développer votre entreprise sur de nouveaux marchés, vous avez besoin à la fois de localisation et de mondialisation. Voici la différence entre les deux - et comment ils s'intègrent à l'internationalisation.
A propos de la localisation

5 défis à relever lors de la traduction de l'anglais vers l'allemand

On pourrait penser que traduire des langues de la même famille, comme l'anglais vers l'allemand, serait un jeu d'enfant. Ce n'est pas si simple — nous avons contacté l'un de nos meilleurs traducteurs de l'anglais vers l'allemand pour savoir ce que vous devez savoir.
A propos de la localisation

Comment les investisseurs perçoivent la croissance mondiale

Que pensent deux capital-risqueurs de l'expansion mondiale ? Caroline Xie d'ICONIQ Capital et David Pakman de Venrock partagent leurs idées sur l'expansion et la croissance internationales de leur portefeuille d'entreprises.
A propos de la localisation

Cinq défis courants de la traduction de l'anglais vers l'espagnol (et comment les résoudre)

L'une des langues les plus populaires au monde, l'espagnol est parlé par plus de 580 millions de personnes dans 110 pays. Voici ce que vous devez savoir sur la traduction de l'anglais vers l'espagnol.
A propos de la localisation

Qu'est-ce qu'un fournisseur de services linguistiques ? / LSP 101

Qu'est-ce qu'un fournisseur de services linguistiques (LSP) ? Quelles sont les solutions disponibles et comment choisir la bonne ?
A propos de la localisation

Ce qu'il faut savoir sur la traduction de l'anglais vers le japonais

130 millions de personnes parlent le japonais aujourd'hui, ce qui en fait la neuvième langue la plus parlée au monde. Nous avons contacté trois traducteurs sur ce que vous devez savoir lorsque vous traduisez de l'anglais vers le japonais.
A propos de la localisation

Ce qu'il faut savoir sur la traduction de l'anglais vers l'italien

85 millions de personnes parlent italien, et pas seulement en Italie. Voici ce que notre traducteur italien expert veut que vous sachiez sur la traduction de l'anglais vers l'italien.
A propos de la localisation

Avantages révolutionnaires du système de gestion terminologique + Comment en démarrer un

Uwe Muegge, responsable de la terminologie, Global Business Marketing chez Facebook partage des informations sur ce qu'est le système de gestion terminologique, comment il change la donne pour votre organisation et comment lancer votre initiative de gestion terminologique avec peu de ressources.
A propos de la localisation

Ce que 4 traducteurs français veulent que vous sachiez sur la traduction de l'anglais vers le français

Le français est une langue officielle dans 29 pays et pour les Nations Unies. Voici ce que quatre traducteurs veulent que vous sachiez sur la traduction de l'anglais vers le français.
A propos de la localisation

Le 411 : ce dont nous avons besoin de notre fournisseur de services linguistiques

Deux experts en localisation de FedEx et ServiceNow partagent leur secret de la localisation, les leçons qu'ils ont apprises au cours de leur parcours, ce qu'il faut rechercher dans un LSP, et plus encore.
A propos de la localisation

Tout ce que vous devez savoir sur la traduction de pages Web

Que vous recherchiez des services de traduction pour votre site Web ou que vous naviguiez simplement sur Internet et recherchiez un moyen simple de traduire des pages Web, nous vous expliquerons comment cela fonctionne.
A propos de la localisation

Qu'est-ce que la traduction inverse et pourquoi est-ce important ?

La rétrotraduction, ou la retraduction d'un document d'une langue vers sa langue d'origine, peut être un moyen utile d'avoir un aperçu de votre produit traduit final.
Aujourd'hui à Smartling

Smartling annonce Smartling+, une toute nouvelle façon d'acheter une solution de traduction linguistique d'entreprise complète et holistique

La solution d'entreprise de Smartling combine la puissance des services logiciels leaders du marché avec des services linguistiques robustes pour offrir une valeur client exceptionnelle.
A propos de la localisation

Comment embaucher les meilleurs services de traduction

Vous êtes donc prêt à faire appel à un service de traduction. Faut-il s'adresser à une agence ou à un freelance ? Comment trouver le bon service ? Nous répondons à ces questions et à d'autres afin que vous puissiez engager les meilleurs services de traduction pour vos besoins.
A propos de la localisation

Regarder à la demande : Global Ready Connect Australie

Global Ready Connect Australia était un événement virtuel intime pour les professionnels de la localisation de l'APAC. Regardez les sessions à la demande ici.
A propos de la localisation

La traduction n'est pas aveugle : comment vendre un nouveau produit en 24 heures avec Vitamix

Au cours de cet épisode, découvrez comment Vitamix, en s'appuyant sur les services linguistiques et le réseau de distribution mondial de Smartling, a pu lancer plus de nouveaux produits que jamais auparavant pour ses marchés directs aux consommateurs.
A propos de la localisation

La préparation est la clé : les six étapes pour préparer votre contenu source pour les traductions

Découvrez les 6 étapes qui vous aideront à préparer votre contenu pour les traductions. Un contenu bien préparé pour la traduction contiendra moins d'erreurs. Découvrez les six choses les plus importantes que vous pouvez faire pour préparer votre contenu pour la traduction.
A propos de la localisation

Le guide complet des services de traduction

Découvrez comment les services linguistiques combinés aux logiciels de traduction et de localisation peuvent vous aider à mieux servir votre public mondial, quelle que soit la langue qu'il parle.
A propos de la localisation

La traduction n'est pas aveugle : comment traduire et localiser plusieurs types de contenu

Au cours de cet épisode, Brandon Fiegoli de Butterfly Network révèle comment son équipe a traduit l'intégralité de son produit en six semaines.
A propos de la localisation

La traduction n'est pas aveugle : comment lancer de nouvelles langues

Au cours de cet épisode, Jessica Birenz de Yext révèle les ingrédients clés du succès de son équipe alors qu'ils ont localisé les supports marketing et produits pour développer leur activité à l'échelle mondiale.
A propos de la localisation

Localiser le contenu du commerce électronique dans les années 2020

Le commerce électronique ne concerne plus seulement le produit. Il s'agit du contenu. Au cours de ce webinaire, apprenez à appliquer les données des consommateurs pour mieux atteindre votre utilisateur final dans n'importe quelle langue
A propos de la localisation

Services linguistiques et transcréation Smartling

Au cours de cet atelier, les clients de Smartling, les traducteurs et les membres de l'équipe des services linguistiques de Smartling se joignent à une discussion sur la transcréation et les services linguistiques de Smartling. Regardez maintenant et découvrez comment vous pouvez optimiser votre programme de localisation.
A propos de la localisation

La traduction n'est pas aveugle : aidez-moi à convaincre mon responsable

La « traduction » vit dans des lieux différents d'une entreprise à l'autre. Au cours de notre dernier épisode de la série, apprenez à révéler à votre responsable comment et pourquoi la traduction ajoute de la valeur à l'entreprise - comment la traduction n'est pas aveugle.
A propos de la localisation

Teresa connecte le monde grâce à la traduction même pendant une pandémie

Même avec son travail d'interprétation entièrement numérique, Teresa a trouvé sa nouvelle normalité.
A propos de la localisation

La traduction n'est pas aveugle : votre point de vue compte.

Chaque entreprise adopte une approche différente pour gérer la qualité de la traduction. Au cours de cet épisode de Translation Isn't Blind, nos participants ont partagé leurs réussites en matière de qualité de traduction. Nous avons discuté des thèmes derrière chaque réussite et chaque moment d'apprentissage.
A propos de la localisation

Oana profite du silence du sud de la France

Avec tant de changements si rapides, Oana a trouvé la sérénité dans le silence.
A propos de la localisation

Le guide ultime pour maximiser la valeur de votre traduction

Apprenez des experts Smartling comment votre équipe peut réduire les dépenses et le temps consacrés aux projets de traduction tout en optimisant la qualité.
A propos de la localisation

Unir les professionnels de la santé à l'échelle mondiale pour lutter contre le COVID-19

La plateforme d'engagement en ligne de Within3 permet aux organisations de soins de santé de collaborer avec des parties prenantes du monde entier.
A propos de la localisation

La traduction aidera à garder le monde connecté

En traduisant les applications et les expériences, les marques permettent aux communautés et aux connexions de se développer même en période de perturbation.
A propos de la localisation

Pourquoi nous devons supprimer les avis de la révision de la traduction

Comme tout écrit, la traduction est un art, et le traducteur est l'artiste qui prend des décisions subjectives au sein de son écriture.
A propos de la localisation

Les plus grands défis de la localisation et comment les surmonter

Relevez certains des plus grands défis de la localisation avec une communication, une planification et une recherche appropriées.
A propos de la localisation

Comment tirer parti du référencement multilingue pour atteindre de nouveaux marchés

En mettant en œuvre des techniques de référencement multilingues appropriées, les marques peuvent s'assurer que les utilisateurs trouvent du contenu dans leur langue maternelle.
A propos de la localisation

Contexte de traduction : comment le contexte mène à de meilleures traductions

Le contexte peut faire ou défaire un projet - il donne aux messages une maison, une identité et des descripteurs clairs.
A propos de la localisation

C'est terminé : retour sur le sommet de la traduction et le lancement du livre de Smartling !

Avec notre premier sommet annuel sur la traduction derrière nous, nous voulions revenir sur l'incroyable réception et le lancement de notre premier livre dans l'industrie.
Aujourd'hui à Smartling

Smartling publie le livre "Move the World with Words" au Global Ready Translation Summit

Le livre de table à café et l'engagement de 100 millions de dollars envers l'industrie visent à reconnaître l'élément humain du commerce mondial.
A propos de la localisation

Qu'est-ce que le modèle de maturité de la localisation et comment passer à l'étape suivante ?

Déterminez où se situe actuellement votre marque dans le modèle de maturité de la localisation et apprenez à passer à l'étape suivante.
A propos de la localisation

Comment exécuter un test de traduction pour évaluer les fournisseurs de services linguistiques potentiels

Voici comment exécuter un test de traduction pour garantir des résultats de qualité avant de commencer votre prochain projet de localisation.
A propos de la localisation

10 questions à poser à votre fournisseur de services linguistiques pour un partenariat réussi

Les fournisseurs de services linguistiques doivent agir en tant qu'ambassadeurs de votre marque auprès des traducteurs, en créant des liens incroyables avec du contenu localisé conçu par des traducteurs professionnels créatifs.
Produit

Gagnez du temps et de l'argent avec les rapports de flux de travail de traduction de Smartling

Découvrez comment exploiter efficacement les métriques les plus puissantes de Smartling : les rapports sur la vélocité du contenu et les changements de contenu.
A propos de la localisation

Six bonnes pratiques pour communiquer et collaborer avec les traducteurs

Une collaboration active avec des traducteurs assurera la réussite de vos projets de localisation dès le départ.
Produit

Guide de Smartling pour la création d'un appel d'offres

Identifier les éléments d'une solution les plus importants pour votre entreprise afin de déterminer la meilleure option.
A propos de la localisation

Comment offrir une expérience personnalisée avec du contenu localisé

Les marques peuvent atteindre de nouveaux utilisateurs dans les régions et favoriser une connexion personnelle avec un contenu localisé.
A propos de la localisation

Abattre les normes de l'industrie avec Gabi Moore

Leader d'opinion et gestionnaire de compte chevronné, Gabi Moore, explique ce qu'il faut rechercher pour faciliter le processus de traduction de vos projets.
Aujourd'hui à Smartling

Smartling classé leader du marché n°1 par Common Sense Advisory

Une recherche et une analyse approfondies des fournisseurs de systèmes de gestion de la traduction concluent que Smartling est le produit le plus viable.
A propos de la localisation

Comment la passion et la perspective donnent vie au langage

Entretien avec Oana, une traductrice indépendante qui vit dans une petite ville près de Toulouse, en France.
A propos de la localisation

Comment un traducteur utilise la technologie pour voyager dans le temps

Un regard intérieur sur la vie de Daniel, un traducteur indépendant qui vit dans un village rural des Asturies, en Espagne.
A propos de la localisation

Sceau de bilittératie : encore un autre rappel du potentiel du marketing bilingue

Le sceau de bialphabétisation est un bon geste - et un début dans la reconnaissance de l'Amérique multilingue.
A propos de la localisation

Comment survivre lorsque votre traducteur part en vacances

Les acheteurs pensent souvent que les traducteurs sont interchangeables. Voici quelques raisons pour lesquelles le contraire est vrai.
A propos de la localisation

Dix mythes courants sur la qualité de la traduction

De nombreux consommateurs de traduction ont recours à des tactiques qui peuvent leur sembler logiques, mais qui peuvent en fait les empêcher d'assurer la meilleure qualité de traduction.