Matt Grech

Matt Grech

Responsable du marketing de contenuSmartling

En tant que rédactrice, je me retrouve souvent à jongler avec plusieurs projets, qu'il s'agisse d'articles de blog, de livres blancs ou d'édition de contenus. À titre d'exemple, notre équipe de marketing est passée de 4 à 10 articles par mois, soit une augmentation de 166 % !

En centralisant tout mon travail dans une seule source de vérité, une seule plateforme pour suivre tous mes projets, j'ai réussi à mettre en place un moteur de contenu efficace et organisé.

Avec une telle diversité de contenus, il est important de tout suivre pour assurer un équilibre entre qualité et cohérence.

Il en va de même pour toute forme de stratégie de contenu, en particulier pour une stratégie de localisation.

La localisation implique de multiples projets, de multiples canaux et parfois de multiples processus au sein de différents services, mais tous travaillent dans le même but : offrir une expérience de marque convaincante à de nouveaux publics dans leur langue maternelle.

Les marques qui cherchent à localiser leurs expériences et leur contenu bénéficient grandement d'une stratégie unifiée qui permet une gestion centralisée de tous les projets à travers les types de contenu et les appareils - une source unique de vérité pour toutes les traductions et tous les utilisateurs.

Pourquoi centraliser votre processus de localisation ?

L'objectif de la localisation est de permettre aux clients, où qu'ils soient, d'interagir avec votre marque par le biais d'une expérience qui leur est familière tout au long de leur parcours - du panier à la maison !

L'ensemble de votre contenu devra être traduit et localisé de manière structurée et organisée afin de garantir la cohérence de la voix et de l'expérience de la marque dans toutes les langues.

Une source de vérité centralisée pour tous vos projets de traduction permet une plus grande cohésion entre les départements, les projets et même les objectifs de l'entreprise.

Voici comment Smartling peut vous aider :

Simplifier la gestion des projets

Smartling se connecte à n'importe quelle solution utilisée par votre marque pour héberger et diffuser du contenu aux utilisateurs.

Cela signifie que l'ensemble de votre contenu est regroupé sur une seule plateforme et qu'il est toujours accessible en un seul endroit.

Jongler avec les courriels et les feuilles de calcul, copier et coller des chaînes de caractères et gérer des traducteurs indépendants n'est tout simplement pas viable pour l'entreprise moderne.

Améliorer la cohérence du contenu

Les atouts linguistiques sont des éléments cruciaux qui aident les traducteurs dans leur travail quotidien.

Les guides de style et les glossaires, par exemple, fournissent aux traducteurs des indications clés sur les lignes directrices de la marque, y compris la voix et le ton, tandis qu'un glossaire fournit aux traducteurs une liste de la terminologie propre à la marque.

Lorsqu'elles sont disponibles dans une base de données centralisée, toutes ces ressources linguistiques peuvent être consultées par les traducteurs travaillant sur n'importe quel document. Cela signifie un contenu plus cohérent et des économies encore plus importantes.

Rapports interservices

Les analyses en temps réel fournissent à vos équipes un cadre commun pour mesurer, communiquer et améliorer les performances des traductions.

Grâce à une plateforme centralisée pour tous vos projets de traduction, ces mesures peuvent être compilées à l'échelle de l'entreprise pour obtenir une vue d'ensemble de votre processus de traduction.

Comprenez où se situent les goulets d'étranglement et comment améliorer l'ensemble de votre base de données de contenu.

Mieux gérer les ressources et le budget

Une source unifiée de vérité permet aux marques de mieux suivre les coûts et d'estimer les nouvelles initiatives grâce à des rapports à la demande.

Cela peut aider les marques à déterminer exactement combien d'argent a été économisé grâce à la mémoire de traduction ou à estimer avec précision le coût d'un nouveau projet de traduction.

Là encore, grâce à une plateforme centralisée, les marques peuvent gérer leurs ressources pour l'ensemble de leurs projets de traduction et de leurs flux de travail.

Comment centraliser votre processus de localisation grâce à une stratégie unifiée ?

Voici comment votre marque peut travailler à la mise en œuvre d'une stratégie unifiée de localisation dans l'ensemble de votre organisation.

1. Plaider en interne

La localisation doit être reconnue par l'ensemble de votre organisation comme une nouvelle source de revenus, et non comme un coût supplémentaire.

Présentez à vos cadres supérieurs une analyse de rentabilité pour une stratégie unifiée, en soulignant les avantages de la localisation et en fournissant des exemples prouvés du retour sur investissement de la traduction,

2. Choisir la bonne solution

Mettez votre équipe sur la voie de la réussite dès le départ en lui proposant la bonne solution. La technologie et les services de traduction de Smartling permettent de regrouper tous les besoins de traduction sous un même toit.

Notre TMS peut s'adapter à votre cas d'utilisation spécifique, et nos services linguistiques fourniront à votre organisation un guichet unique.

Smartling comprend également des fonctionnalités de pointe telles que le contexte visuel et une puissante automatisation des tâches, y compris des flux de travail dynamiques.

3. Intégrez la localisation à votre stratégie de contenu

Pour offrir une expérience cohérente et convaincante dans toutes les langues, veillez à ce que votre contenu source soit de la plus haute qualité dès le départ.

La qualité de la traduction pâtira de la mauvaise qualité du contenu source, ce qui mobilisera des ressources supplémentaires et ralentira votre stratégie globale.

4. Exploiter les données pour continuer à optimiser

Comme mentionné ci-dessus, l'unification de votre stratégie en une seule source de vérité permet à votre organisation de disposer d'une seule source de données.

Utilisez ces données pour déterminer où vos flux de travail peuvent être améliorés et comment allouer correctement les ressources pour continuer à optimiser le processus de localisation dans tous les services.

Développez votre activité grâce à une stratégie unifiée

En travaillant avec une seule équipe de localisation centralisée, responsable du processus et de la stratégie de localisation de votre marque, vous pouvez permettre à votre marque de s'étendre et de se développer dans de nouvelles régions plus rapidement qu'auparavant.

Vous vous dites peut-être qu'il est temps pour votre marque de centraliser vos efforts de localisation grâce à une stratégie unifiée. Discutez avec l'un de nos experts dès aujourd'hui pour savoir comment Smartling peut vous aider à atteindre cet objectif.

Pourquoi attendre pour traduire de manière plus intelligente ?

Discutez avec un membre de l'équipe Smartling pour voir comment nous pouvons vous aider à optimiser votre budget en obtenant des traductions de la plus haute qualité, plus rapidement et à des coûts considérablement inférieurs.
Cta-Card-Side-Image