Learning Center

Traduction en nuage

A propos de la localisation

Comment entrer sur le marché APAC : conseils pour la localisation en Asie-Pacifique

Les plus de 20 pays qui composent le marché Asie-Pacifique (APAC) représentent une énorme opportunité d'expansion mondiale.
A propos de la localisation

Tout ce que vous devez savoir sur la localisation

La localisation est ce qui donne l'impression que votre site Web et votre application ont été conçus pour un public spécifique. Voici ce que vous devez savoir.
A propos de la localisation

Traduction automatique en 2022

La traduction automatique a parcouru un long chemin grâce à l'IA moderne et à l'apprentissage automatique. La traduction automatique neuronale est entrée dans un nouveau domaine de convivialité et de qualité.
A propos de la localisation

Top 3 des tendances pour créer une stratégie de contenu mondialisé et d'engagement des consommateurs

Lors de l'événement SaaStr Enterprise, nous avons organisé un atelier sur les trois principales tendances jugées essentielles pour créer une stratégie mondialisée de contenu et d'engagement des consommateurs.
A propos de la localisation

Qu'est-ce que la gestion des flux de traduction ?

Qu'est-ce que la gestion du workflow de traduction ? Quelles sont les solutions disponibles pour aider les entreprises à gérer efficacement les nombreux workflows nécessaires à leurs efforts de traduction et de localisation ? Ces questions et bien d'autres trouvent une réponse ici.
A propos de la localisation

Services de localisation : qu'impliquent-ils ?

Les services de localisation comme Smartling vous offrent tout ce dont vous avez besoin pour gérer l'ensemble du processus, des traductions aux services linguistiques clés en main et plus encore. Voici les principales raisons pour lesquelles des marques comme Pinterest, WeWork, DoorDash, Shopify et bien d'autres font confiance à Smartling.
A propos de la localisation

Qu'est-ce que la gestion de la traduction en ligne ?

Qu'est-ce que la gestion de la traduction en ligne ? Quels sont les avantages d'utiliser un logiciel en ligne basé sur le cloud lors de la traduction de contenu pour différents marchés ? Ces questions et bien d'autres trouvent une réponse ici.
A propos de la localisation

Qu'est-ce qu'une plateforme de traduction de site Web ? Plateformes de traduction 101

Qu'est-ce qu'une plateforme de traduction de sites Web ? Quelles sont les solutions disponibles pour aider les entreprises à traduire et à localiser leur site Web pour différents marchés ? Ces questions et bien d'autres trouvent une réponse ici.
Aujourd'hui à Smartling

Smartling annonce Smartling+, une toute nouvelle façon d'acheter une solution de traduction linguistique d'entreprise complète et holistique

La solution d'entreprise de Smartling combine la puissance des services logiciels leaders du marché avec des services linguistiques robustes pour offrir une valeur client exceptionnelle.
A propos de la localisation

Qu'est-ce qu'un logiciel de localisation de contenu ? Localisation 101

Qu'est-ce que la localisation de contenu ? Quelles sont les solutions disponibles pour aider les entreprises à gérer leurs besoins de traduction et de localisation ? Ces questions et bien d'autres trouvent une réponse ici.
A propos de la localisation

Logiciel de traduction 101 : Qu'est-ce qu'un logiciel de traduction de site Web ?

Qu'est-ce qu'un logiciel de traduction de site Web ? Quelles sont les solutions disponibles et comment choisir la bonne pour votre entreprise ? Ces questions et bien d'autres ont répondu ici.
A propos de la localisation

Systèmes de gestion de la traduction 101 : Qu'est-ce qu'un TMS et comment choisir ?

Qu'est-ce qu'un système de gestion de la traduction (TMS) ? Quelles sont les solutions disponibles et comment choisir la bonne ? Ces questions et bien d'autres ont répondu ici.
A propos de la localisation

Gestion de la traduction 101 : Qu'est-ce que la gestion de la traduction ?

Qu'est-ce que la gestion de la traduction ? Quelles sont les solutions disponibles et comment choisir la bonne ? Ces questions et bien d'autres ont répondu ici.
A propos de la localisation

Logiciel de gestion de traduction 101 : Qu'est-ce qu'un TMS et comment choisir ?

Qu'est-ce qu'un logiciel de gestion de la traduction (TMS) ? Quelles sont les solutions disponibles et comment choisir la bonne ? Ces questions et bien d'autres ont répondu ici.
Aujourd'hui à Smartling

Smartling annonce l'intégration avec Adobe Experience Manager en tant que service cloud

Alors qu'Adobe accélère la transformation numérique avec une nouvelle offre cloud, l'intégration de Smartling permet aux clients communs de bénéficier de services de traduction inégalés
A propos de la localisation

Appuyez sur Play sur la gestion de la traduction

Découvrez pourquoi l'achat d'un nouveau système de gestion de la traduction permettra à votre équipe d'optimiser ses revenus (et comment y parvenir).
A propos de la localisation

Le marketing de contenu localisé est la façon dont les marques atteignent un public mondial

La localisation, grâce à une traduction réfléchie, élargit la portée et la portée élargie génère des revenus.
A propos de la localisation

Les 4 principales considérations auxquelles vous devez penser avant de traduire pour un nouveau marché

Comme pour toute initiative, la traduction est un investissement qui nécessite une planification critique pour réussir.
A propos de la localisation

La traduction n'est pas aveugle : nous traduisons parce que...

La sagesse conventionnelle nous dit que la traduction élargit la portée ; et la portée génère des revenus. Au cours de cet épisode, nous expliquons comment recadrer votre façon de parler de la traduction en interne à travers des histoires inédites sur les raisons pour lesquelles d'autres entreprises traduisent.
A propos de la localisation

Comment automatiser le contrôle qualité de la traduction et déplacer le contenu plus rapidement

Lorsque la qualité est primordiale mais que le temps presse, les contrôles de qualité automatisés assurent la fluidité du contenu.
Produit

Gagnez du temps et avancez plus vite : traduisez et concevez avant le développement

Sans quitter Figma, vous pouvez soumettre des prototypes pour une traduction professionnelle, automatique ou pseudo.
Aujourd'hui à Smartling

Faites connaissance avec Lesley, la nouvelle responsable EMEA de Smartling

J'ai eu la chance d'en savoir plus sur Lesley alors qu'elle rejoint l'équipe de Smartling.
A propos de la localisation

Le guide ultime pour maximiser la valeur de votre traduction

Apprenez des experts Smartling comment votre équipe peut réduire les dépenses et le temps consacrés aux projets de traduction tout en optimisant la qualité.
A propos de la localisation

Traduire dans un eBook Digital-First World

Découvrez comment une stratégie globale continue d'être un avantage concurrentiel pour votre marque.
A propos de la localisation

Une localisation réussie commence à la création de contenu

Jetez les bases de la localisation dès les premières étapes de tout nouveau projet de contenu.
A propos de la localisation

La création de contenu automatisée prendra-t-elle le relais ?

L'IA et l'apprentissage automatique ont rendu possible la création automatisée de contenu, mais les rédacteurs et traducteurs humains seront toujours nécessaires.
A propos de la localisation

Les 5 plus grands avantages d'un système de gestion de la traduction dans le cloud

L'utilisation d'un Cloud TMS permet à votre marque de mettre en place un processus de traduction agile et robuste.
A propos de la localisation

Pourquoi nous devons supprimer les avis de la révision de la traduction

Comme tout écrit, la traduction est un art, et le traducteur est l'artiste qui prend des décisions subjectives au sein de son écriture.
A propos de la localisation

Comment localiser votre application mobile

Si votre produit est un logiciel basé sur le cloud, votre produit est une offre globale dès le jour zéro.
Produit

Quatre hacks de flux de travail pour réduire les coûts et le temps de traduction de 50 %

Découvrez les quatre cas d'utilisation les plus courants des flux de travail dynamiques - tous mis en œuvre et utilisés par les clients Smartling.
A propos de la localisation

Comment localiser l'expérience utilisateur de votre application

Lorsque vous planifiez et concevez votre expérience utilisateur, votre marque doit viser à créer une plate-forme qui peut s'adapter.
A propos de la localisation

L'impact commercial de ne pas traduire

Les statistiques sont claires : en ne traduisant pas, vous passez à côté de marchés entièrement nouveaux.
Produit

Profils de contrôle qualité : des garanties adaptées à vos traductions

Présentation des profils de contrôle de qualité, des points de contrôle de relecture automatisés pour vous assurer que vous produisez les traductions les plus précises.
A propos de la localisation

Tendances de l'industrie de la localisation 2020 de Smartling

Nous nous attendons à voir une grande poussée dans l'intelligence artificielle, la traduction automatique et la transcréation arriver plus tôt que nous ne le pensons.
A propos de la localisation

Qu'est-ce que la Haute Disponibilité ? Quatre 9 contre trois 9

La différence entre 99,99 % et 99,9 % peut sembler minime, mais pourrait coûter beaucoup de temps et d'argent à votre entreprise.
Produit

Création d'images Docker multi-architectures sur les processeurs AWS Graviton2 ARM 64 bits

Scott Rossillo, ingénieur logiciel chez Smartling, parcourt le processus de création d'images Docker multi-architectures pour tirer parti des derniers processeurs AWS Graviton2.
Aujourd'hui à Smartling

Smartling annonce une année record et ajoute plus de 100 nouveaux clients en 2019

Le nombre de clients utilisant l'offre de services linguistiques de l'entreprise augmente de 216 % d'une année sur l'autre
A propos de la localisation

Traduction des informations produit : pourquoi vous devez intégrer votre PIM à un TMS

La maintenance et l'organisation de toutes vos données produit peuvent s'avérer difficiles et exigeantes sans un TMS intégré.
A propos de la localisation

Comment traduire du contenu généré par l'utilisateur

La traduction de votre contenu généré par les utilisateurs est un moyen simple de fournir cette expérience authentique à tous les consommateurs, quelle que soit leur langue maternelle ou leur emplacement.
A propos de la localisation

KPI de traduction critiques à mesurer et à optimiser

Tirez parti des indicateurs de performance clés pour mesurer l'efficacité de votre processus de traduction.
A propos de la localisation

Comment tirer parti de Smartling pour une stratégie unifiée

Les marques qui cherchent à localiser leurs expériences et leur contenu bénéficient grandement d'une stratégie unifiée qui permet une gestion centralisée de tous les projets à travers les types de contenu et les appareils.
A propos de la localisation

Localisation de jeux vidéo : comment localiser votre jeu vidéo

Après la première partie de notre série sur la localisation de jeux, nous couvrons les étapes tactiques de la localisation de votre jeu.
A propos de la localisation

Localisation vidéo : quoi, pourquoi et comment

Offrir votre contenu vidéo dans de nouvelles langues signifie un public plus large à capturer et à engager.
A propos de la localisation

Localisation de jeux vidéo : adapter les jeux vidéo aux acteurs mondiaux

Avec plus de 3 milliards de joueurs dans le monde aujourd'hui, la localisation de jeux vidéo est la clé du succès mondial de votre jeu.
A propos de la localisation

Qu'est-ce qu'un outil TAO ? Notions de base sur les logiciels de traduction

Les outils de TAO permettent aux traducteurs de travailler plus intelligemment et plus rapidement, avec les ressources dont ils ont besoin à portée de main.
A propos de la localisation

Internationalisation vs Localisation

La localisation et l'internationalisation permettent aux marques d'atteindre un public entièrement nouveau en adaptant leur logiciel, site web ou solution à un nouveau public cible.
Aujourd'hui à Smartling

Frapper les livres : le marketing basé sur l'histoire de Smartling

Smartling s'est assis avec Renegade Thinkers Unite pour discuter de Move the World with Words.
Produit

Mode de révision - Un mois après le début de notre alternative à l'outil de TAO

Un mois après notre sortie, 90 % des réviseurs internes utilisant Smartling ont adopté le mode de révision par rapport à l'outil TAO complet.
Aujourd'hui à Smartling

Smartling ouvre un nouveau bureau à Dublin

Le fournisseur de technologie et de services de traduction s'engage à être présent en Europe pour soutenir les clients de la région EMEA.
A propos de la localisation

Logiciel de traduction 101 : Qu'est-ce qu'un logiciel de traduction ?

Les logiciels de traduction permettent aux marques de fournir un contenu de haute qualité à un public mondial à un rythme rapide.
A propos de la localisation

Qu'est-ce que le modèle de maturité de la localisation et comment passer à l'étape suivante ?

Déterminez où se situe actuellement votre marque dans le modèle de maturité de la localisation et apprenez à passer à l'étape suivante.
Produit

Guide rapide de Smartling pour mettre à jour vos atouts linguistiques

Les marques doivent s'efforcer de maintenir à jour leurs actifs linguistiques pour permettre aux traducteurs de créer un contenu de haute qualité.
A propos de la localisation

Comment exécuter un test de traduction pour évaluer les fournisseurs de services linguistiques potentiels

Voici comment exécuter un test de traduction pour garantir des résultats de qualité avant de commencer votre prochain projet de localisation.
Produit

Comment Smartling permet à votre marque de mettre du contenu sur le marché 50 % plus rapidement grâce à des flux de travail dynamiques

Les flux de travail dynamiques permettent aux marques d'éviter les goulots d'étranglement de contenu et de consacrer moins de temps à la gestion de projet.
A propos de la localisation

10 questions à poser à votre fournisseur de services linguistiques pour un partenariat réussi

Les fournisseurs de services linguistiques doivent agir en tant qu'ambassadeurs de votre marque auprès des traducteurs, en créant des liens incroyables avec du contenu localisé conçu par des traducteurs professionnels créatifs.
A propos de la localisation

Six bonnes pratiques pour communiquer et collaborer avec les traducteurs

Une collaboration active avec des traducteurs assurera la réussite de vos projets de localisation dès le départ.
Produit

Guide de Smartling pour la création d'un appel d'offres

Identifier les éléments d'une solution les plus importants pour votre entreprise afin de déterminer la meilleure option.
Produit

Mode révision : une interface utilisateur simplifiée pour les réviseurs internes

Nous venons d'introduire le mode de révision, la solution la plus uniforme pour les membres de l'équipe non localisés afin de réviser facilement les traductions.
A propos de la localisation

Comment hiérarchiser le contenu à traduire et économiser de l'argent

Les marques doivent échelonner la traduction du contenu en fonction de la priorité afin de simplifier les efforts de localisation et d'économiser de l'argent.
Aujourd'hui à Smartling

Cinq raisons pour lesquelles vous devriez assister au Global Ready Translation Summit

Venez célébrer les traducteurs qui contribuent à alimenter le commerce mondial lors de notre conférence d'une journée et du lancement de notre livre.
A propos de la localisation

Trois signes avant-coureurs majeurs que vous avez attendu trop longtemps pour acheter un TMS

Vous ressentez l'un de ces points douloureux majeurs ? Le moment est peut-être venu d'adopter un système de gestion de la traduction.
A propos de la localisation

Comment offrir une expérience personnalisée avec du contenu localisé

Les marques peuvent atteindre de nouveaux utilisateurs dans les régions et favoriser une connexion personnelle avec un contenu localisé.
Produit

Soyez rapide avec les workflows dynamiques

Automatisez la façon dont vos flux de travail prennent des décisions concernant le travail de traduction.
A propos de la localisation

Les proxys de traduction expliqués : la puissance du réseau mondial de distribution

Le puissant proxy de traduction Global Delivery Network de Smartling permet aux marques de lancer du contenu dans de nouvelles langues plus rapidement que toute autre solution.
A propos de la localisation

Pourquoi les traducteurs devraient adopter la traduction dans le cloud

Les systèmes de gestion de la traduction dans le cloud ont révolutionné l'ensemble du processus de traduction.
A propos de la localisation

Qu'est-ce que la mémoire de traduction et pourquoi en avez-vous besoin ?

L'utilisation de la mémoire de traduction permet de réduire les coûts de traduction tout en améliorant la qualité.
A propos de la localisation

10 façons de savoir si votre entreprise est prête pour un système de gestion de la traduction

Certains des indicateurs les plus courants indiquent qu'il est peut-être temps pour votre marque d'adopter un TMS.
A propos de la localisation

Le guide complet pour faire évoluer votre entreprise avec un TMS

Vous envisagez d'étendre votre marque sur de nouveaux marchés ? Smartling a ce qu'il vous faut.
A propos de la localisation

Cinq façons d'améliorer la qualité de votre traduction

Zoom sur la manière dont Smartling facilite l'amélioration de la qualité de la traduction tout au long du processus.
A propos de la localisation

Comment Smartling rend la traduction WordPress encore meilleure

Smartling vous permet de traduire du contenu WordPress sans jamais quitter votre CMS familier.
A propos de la localisation

Comment fonctionne Smartling

Vous cherchez à fournir le meilleur contenu localisé possible ? Voici comment Smartling vous aidera à y parvenir.
Aujourd'hui à Smartling

Smartling annonce des capacités d'automatisation étendues lors de la conférence Global Ready

La société de logiciels et de services de traduction lance de nouvelles fonctionnalités et interfaces d'automatisation, augmentant la vitesse de traduction et les économies de coûts.
Aujourd'hui à Smartling

Smartling classé leader du marché n°1 par Common Sense Advisory

Une recherche et une analyse approfondies des fournisseurs de systèmes de gestion de la traduction concluent que Smartling est le produit le plus viable.
A propos de la localisation

Comment la passion et la perspective donnent vie au langage

Entretien avec Oana, une traductrice indépendante qui vit dans une petite ville près de Toulouse, en France.
A propos de la localisation

CSA Research : MarketFlex pour un TMS orienté langage

Une analyse et une évaluation de neuf TMS pour des acheteurs potentiels.
A propos de la localisation

Comment un traducteur utilise la technologie pour voyager dans le temps

Un regard intérieur sur la vie de Daniel, un traducteur indépendant qui vit dans un village rural des Asturies, en Espagne.
A propos de la localisation

Global Ready Success Kit : votre guide pour optimiser votre façon de traduire

Un guide complet pour vous aider à surmonter les obstacles courants auxquels les organisations sont confrontées lors de leur expansion mondiale.
Aujourd'hui à Smartling

Le nouveau programme Smartling Awards reconnaît l'excellence des traducteurs

Les Smartling Translator Awards ont été créés pour reconnaître la valeur et les contributions exceptionnelles des pigistes et des agences.
A propos de la localisation

Les avantages pratiques de l'automatisation des travaux de traduction

Toute entreprise dépensant plus de 10 000 $ en traduction par an peut obtenir de meilleurs résultats, y compris des coûts réduits, en tirant parti de l'automatisation.
A propos de la localisation

Traduction vs localisation : en quoi la traduction est-elle différente de la localisation ?

La traduction et la localisation peuvent presque être considérées comme les deux faces d'une même médaille. Voici comment les deux pratiques diffèrent.
A propos de la localisation

Localisation : ce que cela signifie vraiment pour votre entreprise

La localisation oriente votre stratégie marketing et vos objectifs commerciaux.
Aujourd'hui à Smartling

Conférences Smartling Global Ready™ 2018 - C'est terminé

Plus grand et meilleur était la devise de la conférence Global Ready™ de cette année, qui a réuni plus de 400 clients Smartling entre San Francisco et Londres en mars 2018.
A propos de la localisation

Guide essentiel pour une traduction efficace

Meilleures pratiques de localisation de contenu mondial pour développer vos marchés internationaux
Produit

Webinaire approfondi : création de rapports

La façon la plus intelligente de gérer la traduction est de comprendre ce qui se passe avec les rapports.
A propos de la localisation

Rapport de recherche : La voie vers le succès de la localisation

Catalyser les opportunités de croissance et de revenus grâce à la localisation de contenu
A propos de la localisation

Traduction agile : un guide étape par étape

Comment appliquer les principes agiles aux besoins de traduction en évolution rapide
A propos de la localisation

Devenir mondial avec le contenu des applications mobiles

Découvrez comment les grandes marques tirent parti de la traduction d'applications mobiles pour conquérir de plus grandes parts d'un marché international en pleine croissance.
A propos de la localisation

Comment les responsables de la localisation peuvent garder toute l'équipe heureuse

Pour les responsables de la localisation désireux de créer une culture d'équipe positive, la tâche commence par comprendre les besoins individuels de chaque membre.
A propos de la localisation

21 trucs et astuces pour améliorer l'efficacité de votre traduction

Mettez en œuvre ces processus clés pour améliorer votre prochain projet de traduction.
A propos de la localisation

Traduction : quoi, pourquoi, qui, où, quand et comment

Téléchargez cet eBook pour découvrir pourquoi la traduction est importante pour votre entreprise.
A propos de la localisation

10 façons de mesurer le ROI de traduction

Découvrez 10 façons dont les marques peuvent mesurer le retour sur investissement de la traduction et cinq façons de mesurer le retour sur investissement supplémentaire en utilisant une plate-forme de gestion de la traduction -
A propos de la localisation

Vous voulez réduire la révision ? Aidez vos traducteurs à vous aider

Donnez aux traducteurs les moyens de faire de leur mieux pour un résultat de la plus haute qualité, à chaque fois.
A propos de la localisation

L'impact économique total d'une plateforme de gestion de la traduction basée sur le cloud

Cette étude menée par Forrester illustre le retour sur investissement potentiel d'une plateforme de gestion de la traduction basée sur le cloud.
A propos de la localisation

5 tendances qui façonnent l'avenir du marketing mondial

Découvrez les changements du paysage mondial qui ont un impact sur les entreprises aujourd'hui.
A propos de la localisation

L'avenir du commerce électronique mondial

Comment les marques de distribution adaptent le contenu et les expériences aux publics internationaux
A propos de la localisation

Stratégie de la traduction est Stratégie de croissance

Atteindre une position mondiale plus dominante grâce à une meilleure approche du contenu mondial.
A propos de la localisation

3 façons d'ajouter des langues pour tester votre stratégie de traduction

Assurez-vous que votre stratégie de traduction est efficace et optimisée pour réussir en ajoutant de nouvelles langues.
A propos de la localisation

7 symptômes d'un processus de traduction interrompu

7 symptômes d'un processus de traduction interrompu et ce que chacun pourrait coûter à votre entreprise.
A propos de la localisation

Exploitez-vous toutes les options de traduction de votre site Web ?

Avec plusieurs services de traduction différents parmi lesquels choisir, votre marque exploite-t-elle toutes les ressources disponibles ?
A propos de la localisation

Trois indicateurs d'un logiciel de traduction centré sur le client

Façons de savoir que le logiciel de traduction a été conçu pour les besoins des clients.