Alors que les marques mondiales s'efforcent de fournir du contenu localisé à grande échelle, elles se retrouvent souvent confrontées à un défi de taille. La demande en contenu localisé augmente rapidement, mais les approches traditionnelles en matière de traduction ont du mal à suivre le rythme. Les processus et technologies traditionnels de traduction sont de plus en plus difficiles à maintenir en raison de leur nature chronophage et de leurs coûts croissants. Heureusement, les solutions de traduction basées sur l'intelligence artificielle font rapidement leur apparition sur le marché et offrent un nouveau moyen de promouvoir votre entreprise à l'international grâce à des contenus multilingues.

Dans de nombreux cas, les équipes ne se rendent même pas compte qu'elles ont atteint leur point de rupture. Si vous rencontrez l'un des problèmes suivants, il est temps de revoir votre stratégie de traduction et d'envisager comment tirer parti de l'IA pour faire la différence.

 

1. Vous manquez des délais en raison de la lenteur des processus de traduction

La localisation est souvent une étape cruciale dans le lancement d'un contenu, mais la lenteur des processus peut créer des goulots d'étranglement, retarder les lancements et mettre la pression sur les équipes. Les processus de traduction traditionnels peuvent prendre plusieurs jours, voire plusieurs semaines, vous obligeant à travailler dans l'urgence pour respecter les délais.

Exemple : Secret Escapes, une marque mondiale spécialisée dans les voyages, a été confrontée à ce défi, mais a réussi à accélérer le processus de traduction sans compromettre la qualité en tirant parti de l'IA en collaboration avec des traducteurs humains. Ce changement leur a permis de respecter des délais serrés et de garder une longueur d'avance sur la concurrence. Grâce à l'IA qui se chargeait de la traduction initiale, leurs équipes ont pu se concentrer sur des tâches à forte valeur ajoutée telles que la stratégie et le contrôle qualité, accélérant ainsi l'ensemble du processus.

Conclusion : non seulement ils ont pu accélérer le processus de traduction de 25% (voire davantage dans certains cas), mais ce gain de temps leur a permis de soutenir encore plus de campagnes marketing qui ont contribué à la croissance de Secret Escapes.

2. Votre équipe est surchargée et manque de ressources

La pression liée à l'augmentation des demandes de contenu repose souvent sur de petites équipes, ce qui entraîne un épuisement professionnel, des opportunités manquées et même une baisse de la qualité. Lorsque votre équipe est à bout de souffle, il est pratiquement impossible de suivre le rythme de la création de contenu à l'échelle mondiale sans faire de concessions.

Exemple : la marque de bien-être Therabody a ressenti la pression d'exigences de localisation considérables avec une équipe de localisation réduite mais très efficace, composée d'une seule personne. En adoptant la traduction alimentée par l'IA, ils ont pu rationaliser leurs processus, alléger la charge de travail de leur responsable de la localisation et conserver la voix forte qui caractérise leur marque.

Conclusion : en automatisant les tâches répétitives et chronophages, l'IA permet aux équipes de se concentrer sur ce qui compte vraiment : créer du contenu précieux et percutant. De cette manière, l'IA ne remplace pas les personnes ; elle leur permet d'être plus stratégiques et de se concentrer sur des tâches qui nécessitent la créativité et l'expertise humaines. 

En particulier pour les petites équipes, la combinaison des efforts humains et de l'IA offre le meilleur des deux mondes : rapidité et précision. Cette approche permet non seulement d'alléger la charge de travail de votre équipe, mais également de garantir un processus plus agile et évolutif.

3. Votre budget de traduction n'est pas suffisant

Le coût de la traduction a toujours été une préoccupation, mais avec la demande croissante de contenu localisé, la charge financière devient de plus en plus lourde. Les processus de traduction traditionnels peuvent s'avérer financièrement insoutenables, en particulier lorsque vous traitez de grands volumes de contenu dans plusieurs langues. Cette augmentation des coûts peut donner l'impression de gaspiller de l'argent ou de ne jamais pouvoir répondre à toutes les demandes de traduction de l'entreprise.

Exemple : Même les grandes entreprises peuvent ressentir cette pression : prenons l'exemple d'une entreprise du classement Fortune 500 qui s'appuyait exclusivement sur des services de traduction humaine traditionnels pour mener à bien ses projets de traduction. Cependant, comme beaucoup d'autres entreprises, leur équipe marketing cherchait des moyens d'optimiser ses dépenses et de fournir davantage de contenu traduit avec le budget existant. Malgré ce besoin, ils souhaitaient maintenir une qualité équivalente à celle offerte par les humains tout en explorant de nouvelles possibilités.

Ils ont testé un processus de travail basé sur l'intelligence artificielle qui intégrait une révision humaine des « premières traductions » automatisées. Au cours de la première année, l'entreprise a économisé plus de 3,4 millions de dollars en frais de traduction, qu'elle a pu réinvestir dans la traduction d'encore plus de contenu. De plus, le contenu traduit à l'aide de cette solution basée sur l'intelligence artificielle a été livré 50% plus rapidement, tout en conservant un niveau de qualité élevé.

Conclusion : Pour de nombreuses organisations, l'augmentation des coûts liés à la traduction humaine pèse lourdement sur les budgets. Le passage à la traduction assistée par l'IA peut réduire considérablement ces dépenses tout en garantissant des résultats de haute qualité. En réalité, les entreprises qui ont adopté cette solution ont constaté des économies substantielles par rapport à la traduction traditionnelle effectuée uniquement par des humains, réduisant souvent le coût par mot de moitié et leur permettant, au final, de traduire plus de contenu que jamais auparavant.

4. Vous avez l'adhésion de la direction, mais aucune stratégie

De nombreuses organisations ont des dirigeants qui encouragent l'adoption de l'IA, mais le véritable défi se pose au moment de mettre en œuvre la stratégie. Souvent, les dirigeants encouragent les équipes à « utiliser ChatGPT pour cela », et il est difficile de leur faire comprendre la complexité et les nuances de la traduction, ainsi que tous les éléments qui contribuent à une stratégie réussie. Ou peut-être ne savez-vous pas par où commencer ni comment mesurer votre réussite. Sans stratégie claire, l'adoption de l'IA peut devenir une tâche intimidante plutôt que la solution qu'elle promet d'être. Adopter de manière proactive l'IA dans votre processus, là où elle est la plus efficace, peut non seulement vous préparer à une plus grande réussite, mais également vous éviter des discussions délicates.

Exemple : Gemini, une entreprise du secteur des cryptomonnaies caractérisé par une terminologie complexe, était initialement sceptique quant à la capacité de l'IA à évoluer efficacement. Cependant, en adoptant une approche progressive et en collaborant avec Smartling, ils sont passés de l'hésitation à l'utilisation réussie de l'IA pour répondre à leurs besoins de localisation à grande échelle. La clé était de trouver un partenaire de confiance capable de s'adapter à leur terminologie spécialisée tout en garantissant rapidité et précision.

Conclusion: Une traduction IA réussie commence par une stratégie claire, le choix du bon partenaire et une mise en œuvre progressive. Se précipiter sans plan augmente le risque d'échec.

Conclusion : est-il temps de repenser votre stratégie de traduction ?

Si vous êtes confronté à des contraintes budgétaires, à des délais serrés ou à des difficultés pour adapter vos efforts de localisation, il est peut-être temps de repenser votre stratégie de traduction. La traduction alimentée par l'IA est la prochaine étape essentielle dans l'évolution de votre approche de la localisation. Elle vous permettra de vous développer plus rapidement, plus efficacement et sans compromettre la qualité.

Découvrez comment des entreprises similaires à la vôtre utilisent Smartling pour se développer en toute confiance. 

Pourquoi attendre pour traduire de manière plus intelligente ?

Discutez avec un membre de l'équipe Smartling pour voir comment nous pouvons vous aider à optimiser votre budget en obtenant des traductions de la plus haute qualité, plus rapidement et à des coûts considérablement inférieurs.
Cta-Card-Side-Image